| But if you can let us do our work here... | Но если вы позволите нам работать здесь... |
| We can't work under that kind of exposure. | Мы не можем работать, нас могут разоблачить. |
| You look like you should work in a bank, not rob one. | С такой внешностью, ты должен работать там, а не грабить его. |
| We work together, it won't. | Если будём работать сообща, нё разрушится. |
| I can't work with this woman. | Я не могу с ней работать. |
| You got to give me something that I can work with. | Вы должны дать мне хоть что-то, с чем можно работать. |
| He made me work at the farm instead. | Тогда он заставил меня работать на ферме. |
| The children of the men we once hated learning our language so that they may work with us. | Дети тех, кого мы когда-то ненавидели, учат наш язык, чтобы они могли работать с нами. |
| I know there's so much work to do and... | Знаю, что нужно много работать и... |
| The model factory's up and running in Copenhagen, so now he can work from the States. | Модельная фабрика запущена и работает в Копенгагене так что теперь он может работать из Штатов. |
| Definitely, with some hard work. | Безусловно, если будешь напряженно работать. |
| I'd prefer you didn't work for me directly. | Будет лучше, если ты не будешь работать напрямую со мной. |
| You will all work under my command. | Вы все будете работать под моим командованием. |
| I keep copies of the evidence so I can work on it at night. | У меня есть копии улик, так что я могу работать вечерами. |
| We are not leaving this room until we figure out a way to put aside the differences and work together. | Мы не покинем эту комнату, пока не выясним, как устранить разногласия и начать работать вместе. |
| No, they're making us work together. | Нет, они заставляют нас работать вместе. |
| She starts work at the D.C. office next month. | Начнёт работать в Вашингтоне в следующем месяце. |
| I'd offer you an edible, but we have work to do. | Я бы тебе предложил попробвать, но нам надо работать. |
| You just need to... work one step at a time. | Ты просто должен... потихоньку работать. |
| The same technology that is used to sweep people up and into their ships must work in the opposite way. | Та же самая технология, которая используется, чтобы поднимать людей в их корабли, должна работать и в обратном направлении. |
| No, and my radio won't work because we're too far underground. | Нет, и моя рация не будет работать, потому что мы слишком глубоко под землей. |
| I'm going to have my team work through the night to make it great. | Моя команда будет работать всю ночь, чтобы сделать все на отлично. |
| That's true, you could work with your father on a trial basis. | Это правда, вы могли бы попробовать работать вместе. |
| I can't work on Shabbat. | Я не могу работать в Шаббат. |
| I'd rather work in a butcher's shop. | Уж лучше пойти работать в мясную лавку. |