| When a personal computer does not work, the staff member cannot work. | При выходе из строя персонального компьютера сотрудник лишается возможности работать. |
| I'll not work with the Taelons. Nor will I work with Taelon technology. | Я не стану работать с тейлонами и с тейлонскими технологиями. |
| Look, ray, we need someone who can work it hard, work it around the clock, work it till it falls. | Послушай, Рэй, нам нужен кто-то, кто будет работать серьезно... целыми днями, пока не добьется результата. |
| The trade unions are seriously concerned that full-time work should be a right, and that part-time work should just be an possibility for those who wish this kind of work. | Профсоюзы решительно выступают за то, чтобы полная занятость считалась правом, а неполная - всего лишь возможностью для тех, кто желает работать в таком режиме. |
| They work because they make you work. | Эти приёмы работают, потому что они заставляют вас работать. |
| Not if you work your meridians. | Нет, если будешь работать над своими меридианами. |
| Colleagues may work side-by-side delivering similar tasks under very different conditions of service. | Коллеги могут работать бок о бок и выполнять сходные обязанности, но иметь при этом совершенно разные условия службы. |
| The Provisional Institutions know that further work is needed. | Временные институты понимают, что в этом направлении нужно еще работать. |
| Countries' various intelligence organizations should work more closely together. | Разведывательным службам различных стран следует работать в более тесном контакте друг с другом. |
| Members can certainly work on that basis. | Разумеется, члены Совета могут работать на этой основе. |
| They considered that States should work through RFMOs to ensure effective compliance. | По их мнению, государствам следует работать по линии региональных рыбохозяйственных организаций над обеспечением эффективного соблюдения действующих правил. |
| The international community - Canada included - must also work harder. | Члены международного сообщества, в том числе и Канада, должны работать более активно. |
| Mini-Tes can work with Pancams to analyze surroundings. | Mini-TES может работать в паре с камерами Pancam для анализа окружающей местности. |
| Regina is furious that Gold would work against her. | Реджина возмущена тем, что мистер Голд будет работать против неё. |
| Zdenek Zeman could not work with him at Fenerbahçe. | Зденек Земан не мог работать с ним в «Фенербахче». |
| She can work till everyone drops. | Она умеет работать, пока не выжмет из себя всё до капли». |
| We would be very happy if we could work together. | Мы были бы очень рады, если бы мы могли работать вместе. |
| I'm not convinced it will work. | Я по-прежнему не уверена, что это способно работать. |
| We obviously can't work like this. | Очевидно, что мы не сможем работать вот так. |
| He can never again work in New York. | Я позабочусь о том, что этот человек никогда больше не будет работать в Нью-Йорке. |
| If I work all night they'll be finished tomorrow. | Если я буду работать всю ночь, то завтра всё будет готово. |
| Maybe we can work on this together. | Может быть, мы можем работать над этим вместе. |
| I believe we should work together to escape this anomaly. | Мне кажется, мы должны работать вместе, чтобы выбраться из аномалии. |
| Said I could work for him. | Сказала, что я могу работать на него. |
| And we will work it all out. | И мы будем работать над тем, чтобы всё исправить. |