Английский - русский
Перевод слова Work
Вариант перевода Работать

Примеры в контексте "Work - Работать"

Примеры: Work - Работать
The two parties should work together to improve relations and enhance the prospects for contact. Две стороны должны работать сообща в целях улучшения отношений и укрепления контактов.
The President also informed that these Coordinators would work under the authority of the 2007 Presidents. Председатель также сообщила, что эти координаторы будут работать под началом председателей 2007 года.
Recognizing also the key role of cities, UNEP will work to integrate water resources management issues into city development strategies. Признавая также ключевую роль городов, ЮНЕП будет работать над интеграцией вопросов регулирования водных ресурсов в стратегии развития городов.
With our approaches thus in harmony, Japan and the United Nations can and must work together. Таким образом, исходя из общности наших подходов, Япония и Организация Объединенных Наций могут и должны работать вместе.
To be effective, and to get due credit, the General Assembly must work in a transparent and understandable manner. Для того чтобы быть эффективной и добиться надлежащего доверия, Генеральная Ассамблея должна работать транспарентно и ясно.
We need to create regional cooperation, build civic structures and community services and work with non-governmental organizations. Мы должны налаживать региональное сотрудничество, создавать гражданские структуры и коммунальные службы и работать с неправительственными организациями.
That organ could work in a new format, involving all members of the Security Council. Этот орган может работать в новом формате с подключением всех членов Совета Безопасности.
Governments must work with the United Nations system and with international and non-governmental organizations to protect children's rights. Для обеспечения защиты прав детей правительства должны работать с системой Организации Объединенных Наций и международными и неправительственными организациями.
As for the various United Nations missions and agencies in the subregion, they must work in a concerted and integrated fashion. Что касается различных миссий Организации Объединенных Наций и учреждений в субрегионе, то они должны работать согласованным и комплексным образом.
The Committee, based on recommendations from the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate, will work to develop standards for measuring States' implementation of resolution 1373. Комитет в соответствии с рекомендациями Исполнительного директората Контртеррористического комитета будет работать над стандартами оценки хода осуществления государствами резолюции 1373.
We have shown that we can dialogue and work together. Мы продемонстрировали, что можем вести диалог и работать вместе.
First, we must work together, in unity. Во-первых, мы должны работать вместе, выступая единым фронтом.
The Security Council should work closely with the Commission to benefit from its advice as we move forward. Совет Безопасности должен работать в тесном контакте с Комиссией, чтобы извлечь пользу из ее рекомендаций в момент нашего продвижения вперед.
The Chief would need to be conversant with dedicated computer software and would manage and supervise the work of the Unit. Он должен уметь работать с соответствующим программным обеспечением, руководить работой Группы и обеспечивать соответствующий контроль.
WFP will work with ISESCO in this field. МПП будет работать совместно с ИСЕСКО в этой области.
We acknowledge that there is still work to be done as far as capacity-building is concerned. Мы признаем, что нам еще нужно работать над наращиванием потенциала.
UNECE should work in close cooperation with this and other organizations to maximize efficiency; ЕЭК ООН следует работать в тесном взаимодействии с этими и другими организациями в целях обеспечения максимальной эффективности;
We must all work to solve those pressing issues. Все мы должны работать над решением этих острых проблем.
Thirdly, we must now work towards translating into concrete action the commitments made with respect to the internationally agreed development goals and objectives. В-третьих, теперь мы должны работать над претворением в конкретные дела взятых на себя обязательств в контексте международно согласованных целей и задач в области развития.
All the countries in the region must work together in keeping with the spirit and the letter of this important resolution. Все страны региона должны работать сообща с целью соблюдения духа и буквы этой важной резолюции.
In the coming weeks, we will work with the sanctions committee to ensure that this draft resolution is as effective as possible. В предстоящие недели мы будем работать с Комитетом по санкциям для обеспечения максимальной эффективности этого проекта резолюции.
This may work well in case the two treaties are part of the same regime. Это может работать, когда оба договора относятся к одному и тому же режиму.
The team shall designate a rapporteur who will work with the Office of the Secretary of the Executive Board in drafting the report. Группа назначит докладчика, который будет работать с канцелярией Секретаря Исполнительного совета над подготовкой проекта доклада.
Our States must work to put in place that kind of justice in our countries. Наши государства должны работать для того, чтобы утвердить в наших странах такое правосудие.
The women concerned may only work in a number of approved premises in the town of San Nicolas. Соответствующие женщины могут работать лишь в ряде разрешенных помещений в городе Сан-Николас.