| Hence, the package should work on all architectures, unless there is a bug in GCC. | Таким образом, пакет должен работать на всех архитектурах, если только нет ошибки в GCC. |
| As investment grows, the importance of "making the money work" is critical. | По мере роста инвестиций принцип «заставить деньги работать» приобретает критическое значение. |
| But any rule of composition is only theory that can work or not. | Но любые правила композиции только теория, которая может работать или нет. |
| It looks like everything should work, right? | Все выглядит правильно и должно работать, не так ли? |
| So you should try to use Tor without bridges first, since it might work. | В связи с этим вам сначала стоит попробовать использовать Тог без мостов, потому как это вполне может работать. |
| Both must be installed on the storage card, internal memory not because if they will not work. | Оба должны быть установлены на карте памяти, внутренняя память не потому, что если они не будут работать. |
| Commercial air conditioning made it possible to build high-rise buildings where people could work in a productive environment. | Коммерческое кондиционирование воздуха дало возможность строить небоскребы, где люди могли бы работать в комфортной среде. |
| Rip Curl's designers and manufacturers work together on video calls from their bases all over the world - including Australia, Asia, California and France. | Благодаря видеосвязи дизайнеры и производители компании Rip Curl могут работать над совместными проектами несмотря на то, что каждый из них находится на своем рабочем месте в самых разных уголках мира, в том числе в Австралии, Азии, Калифорнии и Франции. |
| It is time to come together, not work against each other. | Настало время объединить усилия, а не работать друг против друга. |
| They should work with Debian to promote the projects interests. | Они должны работать вместе с Debian в области продвижения интересов проектов. |
| Furthermore, I will work with the Debian Events people to get a listing of experienced speakers on our web site. | Кроме того, я буду работать с людьми из Debian Events с целью разместить на нашем сайте список опытных ораторов. |
| Then maybe we can settle our differences and work together to solve the present problems in the world. | Тогда возможно мы можем уладить наши различия и работать вместе, чтобы решить существующие проблемы в мире. |
| Unfortunately, these MILO images could not be tested and might not work for all subarchitectures. | К сожалению, эти образы MILO не удалось протестировать и они могут не работать на всех субархитектурах. |
| You can work with remote applications the same way as with local ones. | Вы можете работать с удаленными приложениями так же как с локальными. |
| After they're captured, the team must to put aside their differences and work together to defeat a dangerous band of Growleywogs. | После того, как они попали в плен, команда должна отложить в сторону свои разногласия и работать вместе, чтобы победить опасную группу Груолейвогов. |
| Deprived of political power, Oppenheimer continued to lecture, write and work on physics. | Лишённый политического влияния, Оппенгеймер продолжал читать лекции, писать и работать в области физики. |
| We always strive for the work with the high-tech software and the best brokers. | Мы всегда стремимся работать с высокотехнологичным программным обеспечением и лучшими брокерами. |
| Remember you all, comrades, that only those who will work will eat. | Помните вы все, товарищи, что будет есть только тот, кто станет сам работать. |
| Nevertheless, all pre-release product keys will work until the final RTM build. | Тем не менее, все ключи до выпуска продукта будут работать до окончательной сборки RTM. |
| From July 12 to 31 will work in Tribo Tattoo, Prague. | С 12 по 31 июля будем работать в студии Трибо, в Праге. |
| The dream of any trader and investor is a work with an ideal broker, meeting all the above requirements. | Мечта любого трейдера и инвестора - работать с идеальным брокером, отвечающим всем вышеперечисленным требованиям. |
| Daydream will only work on certain newer phones with specific components. | Daydream будет работать только с новыми телефонами с определенными компонентами. |
| The Khankendi underwater construction boom, which was inaugurated in September 2017, will work on the Shah Deniz field for 11 years. | Бум подводного строительства Ханкенди, который был открыт в сентябре 2017 года, будет работать на месторождении Шах-Дениз в течение 11 лет. |
| The player must work on strengthening the main character and the party members. | Игрок должен работать над усилением основного персонажа и членов отряда. |
| Margarita continued to teach and work on new editions and manuscripts of her existing courses until the 1970s. | Маргарита Мадригаль продолжала преподавать и работать над новыми изданиями и рукописями существующих курсов до 1970-х гг. |