Amy, I can't take care of your friends and watch their children and work. |
Эми, я не могу заботиться о твоих друзьях, и присматривать за их детьми и работать. |
What it does is work 24/7 to close cases that gets their bosses promoted. |
Она позволяет работать 24 часа в сутки, закрывая расследования, которые помогают ее руководителю делать карьеру. |
My sisters could never work together. |
Мои сёстры никогда не могли вместе работать. |
But Charles will work with you. |
Но Чарльз будет работать с вами. |
We showed up for work to a smoking pile of rubble. |
Когда мы приехали работать, там дымилась груда щебня. |
After our capitulation your men did caught me on street. and send me to Germany for work. |
После нашей капитуляции немцы схватили меня на улице и послать в Германию работать. |
After I had my son it was either work or starve. |
После того, как я родила, оставалось или работать или голодать. |
You know, work as a team. |
Будем работать, как одна команда. |
I can't work fast-food, Emmett. |
Я не могу работать в фаст-фуде, Эмметт. |
Maybe you should work for my dad. |
Может вам стоит работать на моего отца. |
One day you will all work for me. |
Настанет день, и вы все будете работать на меня! |
I can't work throwing elbows at you. |
Я не могу работать, толкаясь с тобой локтями. |
In order to facilitate the accomodation of the homeless, The Real Estate Agency has started work again. |
Для того, чтобы помочь расселить бездомных, снова начало работать агентство по торговле недвижимостью. |
No, she just makes us work. |
Нет, но она заставляет нас работать. |
Not work, but almost as fun. |
Почти так же прикольно, как работать. |
It won't work in Brazil. |
Он не будет работать в Бразилии. |
You can study, work, fulfil yourself. |
Ты сможешь учиться, работать, иметь полноценную жизнь. |
Like anything else, you just have to make it work for you. |
Как и во всем, нужно заставить его работать на тебя. |
I could be half drunk and still make it work. |
Я бы мог быть в полу-пьяном состоянии и все равно заставил бы его работать. |
I can work on my own, but I love being part of a team. |
Я могу работать сама по себе, но я люблю быть частью команды. |
Well, I'll keep my bedroom upstairs and I'll work down here. |
Я оставлю себе спальню наверху, а работать буду здесь. |
I told them that a blanket policy would never work. |
Я сказал им, что общая политика для всех никогда не будет работать. |
I can work as well as the next man, sir. |
Я могу работать так же, как любой другой, сэр. |
If I can get it, it will work like a wire. |
Если получится, то он будет работать как жучок. |
I told my partner I'd stick to solo work. |
Сказал своему напарнику, что буду работать в одиночку. |