| Ever since I quit work, I've been abusive. | С тех пор, как я прекратил работать, я издеваюсь над людьми. |
| Murakami, I'll never work for anyone but myself | Мураками, я никогда не буду работать ни на кого, кроме себя. |
| You're shutting it down because I wouldn't go work for you in Metropolis. | Ты его закрываешь только потому, что я отказался работать на тебя в Метрополисе. |
| And those who can work, forever making excuses not to. | А те, кто могут работать, вечно придумывают причины, чтобы этого не делать. |
| But he won't work in narcotics. | Но он не будет работать с наркотиками. |
| They force them into work... it's a kind of indentured servitude. | Они заставляют их работать в... это своего рода рабство. |
| You know, if you work hard and listen to me... this could be you. | Знаешь, если будешь много работать и слушать меня, сможешь стать им. |
| I can't work... dressed in a dark suit, bowing to customers... | Я не могу работать одетый в темный костюм и сгибая голову перед клиентами... |
| I could work here till I die | Я мог бы работать здесь, пока не умру. |
| A man can't work 1 2 hours and come home to a wing. | Мужик не может работать 12 часов и прходить домой к крылышку. |
| I have five hours of work ahead of me tonight alone. | И мне предстоит 5 часов работать в одиночку вечером. |
| You can work from auxiliary stations. | Вы можете работать с вспомогательных станций. |
| I'm sure you mean well, But I have work to do. | Я понимаю, что вы хотели как лучше, но мне нужно работать. |
| When you retire, you could work as a janitor. | Когда выйдете на пенсию, могли бы работать уборщиком. |
| I want to punch her too for making us work double shifts. | Я бы тоже хотела её ударить за то, что заставляет нас работать двойную смену. |
| Bobby, all work, no play. | Бобби, хватит работать, давай поиграем. |
| I'll make you regret if you do not work right. | Я заставлю тебя пожалеть, если будешь плохо работать. |
| With all due respect, I'm reporting for work tomorrow. | Я пришел сообщить вам, что, при всем моем уважении, иду завтра утром на фабрику работать. |
| And you can't work and play at the same time. | И нельзя одновременно играть и работать. |
| You can't work with a psychopath. | Я не могу работать с психами. |
| When I think about it, I can't even work. | Когда я думаю о нём, не могу даже работать. |
| Here's the problem, you can not actually legally work in this country with a tourist visa. | Вы знаете, с туристической визой легально здесь работать не получится. |
| So as a foreign citizen you can't work legally in this country. | Проблема в том, что вы иностранец и легально здесь работать не можете. |
| I can't organize my thoughts and typing feels like work. | Я не могу привести свои мысли в порядок, и печатать - всё равно что работать. |
| Next time, don't use laundry detergent, And the dishwasher will work fine. | В следующий раз, не кладите туда стиральный порошок, и посудомойка будет работать отлично. |