Come work for me. Internship. |
Давай работать на меня, в академии. |
We'll work and pray, and have faith. |
Мы будем работать, молиться и верить. |
I won't work with him. |
Я не буду работать с ним. |
She can't work, so she watches baby. |
Она не может работать, так что сидит с ребёнком. |
If this is your wish, too... then let us work together to rebuild our world. |
Если и вы этого хотите... тогда позвольте нам работать вместе что бы перестроить этот мир. |
You and I are enemies' Shelga' but we must work together. |
Мы с вами враги, Шельга, но работать должны вместе. |
You know, you just can't work on full moons. |
Знаешь, ты не сможешь работать только по полнолуниям. |
Therapy might work on you after all. |
Терапия может работать на Вас в конце концов. |
He's so focused that he can work between beats of his heart. |
Он так сосредоточен, что может работать между ударами сердца. |
So I let her work my spot, and she gave me some of the money. |
Поэтому я позволил ей работать на моем месте, а она отдавала мне часть денег. |
I can come work with you at the CDC. |
Я могу пойти работать с вами в ЦКЗ. |
They can work seasonal, Christmas... |
Они могут работать сезонно. Рождество... |
They can work for a day, a week, a month. |
Они могут работать день, неделю, месяц. |
Its only disadvantage is... it will only work one time. |
Его единственный недостаток... он будет работать не долго. |
Haven't even heard from Caitlin since she started work at Mercury Labs. |
Я даже от Кейтлин ничего не слышал с тех пор, как она ушла работать в Лабораторию Меркурий. |
You said you needed a power source to make this thing work. |
Вы сказали, что вам нужен источник энергии, чтобы заставить эту вещь работать. |
I'd better start work on the power connection. |
Мне лучше начать работать над питающим соединением. |
I just didn't feel that we could work together constructively any longer. |
Я чувствовала, что мы не можем продолжать работать вместе. |
Meanwhile, we can work with your team to arrange safe transit here for your ship's crew. |
Между тем, мы можем работать с вашей командой организовать безопасную перевозку экипажа сюда. |
I'm folding my private detective business and I'm going to go work for Leda. |
Я сокращаю свою работу частного сыщика и буду работать на компанию "Лида". |
I'm folding my private detective business and I'm going to go work for Leda. |
Я сворачиваю свою детективную деятельность и ухожу работать на "Лиду". |
I really want you to just take your money, go work for your mother. |
Я действительно хочу, чтобы ты взял свои деньги и шёл работать к своей матери. |
We don't start work for another three hours. |
Мы не начинаем работать ещё три часа. |
And when he'd finished work one night he... |
И когда он закончил работать, он одной ночью... |
If I don't work, This trip serves no purpose. |
Если я не буду работать, все напрасно. |