| Come work for me. Internship. | Давай работать на меня, в академии. |
| We'll work and pray, and have faith. | Мы будем работать, молиться и верить. |
| I won't work with him. | Я не буду работать с ним. |
| She can't work, so she watches baby. | Она не может работать, так что сидит с ребёнком. |
| If this is your wish, too... then let us work together to rebuild our world. | Если и вы этого хотите... тогда позвольте нам работать вместе что бы перестроить этот мир. |
| You and I are enemies' Shelga' but we must work together. | Мы с вами враги, Шельга, но работать должны вместе. |
| You know, you just can't work on full moons. | Знаешь, ты не сможешь работать только по полнолуниям. |
| Therapy might work on you after all. | Терапия может работать на Вас в конце концов. |
| He's so focused that he can work between beats of his heart. | Он так сосредоточен, что может работать между ударами сердца. |
| So I let her work my spot, and she gave me some of the money. | Поэтому я позволил ей работать на моем месте, а она отдавала мне часть денег. |
| I can come work with you at the CDC. | Я могу пойти работать с вами в ЦКЗ. |
| They can work seasonal, Christmas... | Они могут работать сезонно. Рождество... |
| They can work for a day, a week, a month. | Они могут работать день, неделю, месяц. |
| Its only disadvantage is... it will only work one time. | Его единственный недостаток... он будет работать не долго. |
| Haven't even heard from Caitlin since she started work at Mercury Labs. | Я даже от Кейтлин ничего не слышал с тех пор, как она ушла работать в Лабораторию Меркурий. |
| You said you needed a power source to make this thing work. | Вы сказали, что вам нужен источник энергии, чтобы заставить эту вещь работать. |
| I'd better start work on the power connection. | Мне лучше начать работать над питающим соединением. |
| I just didn't feel that we could work together constructively any longer. | Я чувствовала, что мы не можем продолжать работать вместе. |
| Meanwhile, we can work with your team to arrange safe transit here for your ship's crew. | Между тем, мы можем работать с вашей командой организовать безопасную перевозку экипажа сюда. |
| I'm folding my private detective business and I'm going to go work for Leda. | Я сокращаю свою работу частного сыщика и буду работать на компанию "Лида". |
| I'm folding my private detective business and I'm going to go work for Leda. | Я сворачиваю свою детективную деятельность и ухожу работать на "Лиду". |
| I really want you to just take your money, go work for your mother. | Я действительно хочу, чтобы ты взял свои деньги и шёл работать к своей матери. |
| We don't start work for another three hours. | Мы не начинаем работать ещё три часа. |
| And when he'd finished work one night he... | И когда он закончил работать, он одной ночью... |
| If I don't work, This trip serves no purpose. | Если я не буду работать, все напрасно. |