| You can't work all night. | Ты ведь не собираешься работать всю ночь напролёт? |
| I'll work twice as hard. | Я буду работать с удвоенным старанием. |
| We'll live here all the time and you'll work at your music. | Мы будем жить здесь всё время и работать над твоей музыкой. |
| This is food, That's work. | Тут написано "буду работать за еду". |
| I think he may work somewhere else. | Я думаю, он может работать кое-где ещё. |
| Because I'd rather work to get you free than dine with the King at Buckingham Palace. | Потому что я уж лучше буду работать над твоим освобождением, чем ужинать с королём в Букингемском Дворце. |
| You're saying you can still work with Walker? | Вы хотите сказать, что все еще можете работать с Уокер? |
| Interesting that you would bring that up when I might go work on a boat. | Любопытно, что ты упомянул это, когда мне самому светит работать на корабле. |
| You will do well here if you work hard and keep your nose clean. | Вы преуспеете здесь, если будете много работать и держать нос чистым. |
| Because he sold your old furniture, he too must work for you. | Из-за того, что он продал твою старую мебель, ты заставил его работать на тебя. |
| Russ: I can work at Nordoff. | Я бы мог работать в "Нордофф". |
| I thought I'd start with the ground and work up. | Я решил начать работать на земле. |
| Blair, I would never work for you. | Блэр, я никогда не буду работать на тебя. |
| They let me work down here because some of my experiments skew a bit dangerous. | Мне разрешили работать тут, потому что мои эксперименты не всегда безопасны. |
| Because marriage takes a lot of work. | Потому что над браком надо работать. |
| All the weekdays I don't work make up for the weekends I do. | Все будни я могу не работать, откладывая дела на выходные. |
| What I want is to no longer work for you. | Я больше не хочу работать на тебя. |
| I can work on it... but leaps and bounds I'll never make. | Я могу над этим работать, но быстро ничего не выйдет. |
| I can't work sitting before a computer. | Я не могу работать, сидя у компьютера. |
| Though people can work hard, you provide rice for Rs. 2 per kg. | Хотя люди могут работать, Вы снабжаете их рисом по 2 рупии за кг. и делаете их ленивыми. |
| So we'll work on your anxiety and paranoia gradually. | Поэтому мы будем работать над вашей тревогой и паранойей постепенно. |
| Or you can come work for me. | Или можешь начать работать на меня. |
| If you trust me and you work with me, I can possibly save your life. | Если ты полностью доверишься мне, если будешь работать со мной, я, возможно, спасу тебе жизнь. |
| Now go back to your shoebox and let us work, please. | Теперь возвращайся в свою коробку из под обуви и не мешай нам работать, пожалуйста. |
| You might as well bite the bullet and work with me on this one. | Так же ты можешь стиснуть зубы и работать со мной над этим делом. |