I couldn't let her work there. |
Я не мог позволить ей работать там. |
Although, however, and will work. |
Хотя, впрочем, и будут работать. |
I'll work at the docks if there's anything. |
Буду работать в доках, если там будет что-нибудь. |
As my father's shoes worked for me, mine will work for you. |
Как обувь моего отца работала для меня, моя будет работать для тебя. |
The film that we might work on together is actually sort of about that. |
Фильм, над которым, мы, возможно, будем работать вместе, как раз об этом. |
people afraid and they'll work for you? |
Держи людей в страхе, и они будут работать на тебя? |
We can't work in the winter, Prior. |
Мы не можем работать зимой, настоятель. |
I'm sorry, but you know we agreed not to bring work to date night. |
Прости, но ты знаешь, что мы договорились не работать на свидании. |
I can't work with Dr Pinget any more. |
Я нё могу работать с доктором Пинже. |
And, of course, you wouldn't have to do any work. |
И, конечно, ты не должна будешь работать. |
I'd work all night if it meant nothing got done. |
Я буду работать всю ночь, если из-за этого ничего не будет сделано. |
Just know, I won't work 24-7. |
Знай, я буду работать не 24/7. |
The Ancients couldn't make it work. |
Древние не смогли заставить это работать. |
You can't work an angle on them. |
Ты не можешь работать слоняясь по закоулкам. |
I'm sorry, but I can't let Adrianna work for less than her standard rate. |
Мне жаль, но я не могу разрешить Адрианне работать за меньшее, чем её стандартный заработок. |
You can become a social worker, like you wanted, and work with kids. |
Ты сможешь стать социальным работником, как ты хотела, и работать с детьми. |
And I came here just to do my work alone... |
Поэтому я приехал сюда, чтобы работать в одиночку... |
I work with the men I have. |
Буду работать с теми, кто есть. |
I seem to recall you prefer to "work alone". |
Припоминаю, ты предпочитаешь работать один. |
I don't think I can work with Phil anymore, so... |
Думаю, я больше не смогу работать с Филом, поэтому... |
For the prettiest girl in the world, I'd do the work of ten. |
Ради самой красивой девушки в мире я готов работать за десятерых. |
And we will work until we get answers, right? |
И мы будем работать, пока не получим ответы, верно? |
My delegation hopes that the current session of the General Assembly will work constructively towards that end. |
Наша делегация надеется на то, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи будет работать конструктивно для достижения этой цели. |
He or she would work with the Office of Legal Affairs to manage fund legal documents and implement updates. |
Он/она будет работать с Управлением по правовым вопросам в целях обработки юридической документации фондов и обновления информации. |
I shall work with all Member States to advance that objective. |
Я буду работать вместе со всеми государствами-членами ради достижения этой цели. |