| I couldn't let her work there. | Я не мог позволить ей работать там. |
| Although, however, and will work. | Хотя, впрочем, и будут работать. |
| I'll work at the docks if there's anything. | Буду работать в доках, если там будет что-нибудь. |
| As my father's shoes worked for me, mine will work for you. | Как обувь моего отца работала для меня, моя будет работать для тебя. |
| The film that we might work on together is actually sort of about that. | Фильм, над которым, мы, возможно, будем работать вместе, как раз об этом. |
| people afraid and they'll work for you? | Держи людей в страхе, и они будут работать на тебя? |
| We can't work in the winter, Prior. | Мы не можем работать зимой, настоятель. |
| I'm sorry, but you know we agreed not to bring work to date night. | Прости, но ты знаешь, что мы договорились не работать на свидании. |
| I can't work with Dr Pinget any more. | Я нё могу работать с доктором Пинже. |
| And, of course, you wouldn't have to do any work. | И, конечно, ты не должна будешь работать. |
| I'd work all night if it meant nothing got done. | Я буду работать всю ночь, если из-за этого ничего не будет сделано. |
| Just know, I won't work 24-7. | Знай, я буду работать не 24/7. |
| The Ancients couldn't make it work. | Древние не смогли заставить это работать. |
| You can't work an angle on them. | Ты не можешь работать слоняясь по закоулкам. |
| I'm sorry, but I can't let Adrianna work for less than her standard rate. | Мне жаль, но я не могу разрешить Адрианне работать за меньшее, чем её стандартный заработок. |
| You can become a social worker, like you wanted, and work with kids. | Ты сможешь стать социальным работником, как ты хотела, и работать с детьми. |
| And I came here just to do my work alone... | Поэтому я приехал сюда, чтобы работать в одиночку... |
| I work with the men I have. | Буду работать с теми, кто есть. |
| I seem to recall you prefer to "work alone". | Припоминаю, ты предпочитаешь работать один. |
| I don't think I can work with Phil anymore, so... | Думаю, я больше не смогу работать с Филом, поэтому... |
| For the prettiest girl in the world, I'd do the work of ten. | Ради самой красивой девушки в мире я готов работать за десятерых. |
| And we will work until we get answers, right? | И мы будем работать, пока не получим ответы, верно? |
| My delegation hopes that the current session of the General Assembly will work constructively towards that end. | Наша делегация надеется на то, что нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи будет работать конструктивно для достижения этой цели. |
| He or she would work with the Office of Legal Affairs to manage fund legal documents and implement updates. | Он/она будет работать с Управлением по правовым вопросам в целях обработки юридической документации фондов и обновления информации. |
| I shall work with all Member States to advance that objective. | Я буду работать вместе со всеми государствами-членами ради достижения этой цели. |