Also, Dad's making me work for Mom until you snap out of this. |
Ты в отключке, а отец заставляет меня работать у мамы. |
Peralta and Boyle can work the case. |
Перальта и Бойл будут работать над делом. |
You can't work it without us. |
Вы не можете работать по нему без нас. |
It takes focus and hard work, but if you succeed... your name will live forever. |
Нужно сосредоточиться и много работать, но если у тебя получится, твоё имя будет жить вечно. |
When to eat, sleep, wake up, work... |
Когда есть, спать, вставать, работать. |
I have work to do, so please excuse me. |
Мне надо работать, так что прошу меня извинить. |
Unfortunately, that information can't make me work any faster. |
К сожалению, эта информация не может заставить меня работать быстрее. |
We'll work together all night long. |
Мы будем вместе работать всю ночь. |
Drum and I both feel that she should not work after she gets married. |
Драм и я считаем, что ей не стоит работать после свадьбы. |
My show just doesn't work without it. |
Мое шоу без него не сможет работать. |
Now in plain English that means you'll work at your desk. |
Это означает: ты будешь работать с бумажками. |
I can't believe they make you work on Thanksgiving. |
Поверить не могу, что тебя поставили работать в День Благодарения. |
But they'll never work in TV again. |
Но они никогда больше не будут работать на телевидении. |
The harder we work, the sooner we're finished. |
Чем лучше мы будем работать, тем быстрее закончим. |
Well, they might work just like regular brains but without you having to... |
Может они будут работать как обычные мозги, но тебе не нужно будет... |
Or rather, you can't... work. |
Точнее говоря, ты не сможешь... работать. |
All five of you must work together as one to avert a great evil. |
Все пятеро из вас должны работать, как один, чтобы предотвратить великое зло. |
We can work here all night long without disturbing anyone. |
Здесь я могу работать по ночам и никому не мешать. |
That's why it can never work, in the long-term, you under him... |
Вот почему ты не сможешь работать под его руководством в долгосрочной перспективе... |
If women didn't work, families could not survive. |
Если женщина не будет работать, то семья не сможет выжить. |
If we work together, I believe we'll succeed. |
А если мы будем работать вместе, то точно преуспеем. |
But this year, I think we can turn it around if we work together. |
Но в этом году, думаю, мы можем все изменить, если будем работать вместе. |
I just want to say thank you for letting me work on your service. |
Я хотела поблагодарить вас, что позволили работать с вами. |
And I choose with whom I can and will not work. |
И я сама буду выбирать, с кем мне работать. |
You might think that I will consent to let my doll work in the streets for you. |
Только не думай, что я позволю своей куколке работать на улице из-за тебя. |