| Also, Dad's making me work for Mom until you snap out of this. | Ты в отключке, а отец заставляет меня работать у мамы. |
| Peralta and Boyle can work the case. | Перальта и Бойл будут работать над делом. |
| You can't work it without us. | Вы не можете работать по нему без нас. |
| It takes focus and hard work, but if you succeed... your name will live forever. | Нужно сосредоточиться и много работать, но если у тебя получится, твоё имя будет жить вечно. |
| When to eat, sleep, wake up, work... | Когда есть, спать, вставать, работать. |
| I have work to do, so please excuse me. | Мне надо работать, так что прошу меня извинить. |
| Unfortunately, that information can't make me work any faster. | К сожалению, эта информация не может заставить меня работать быстрее. |
| We'll work together all night long. | Мы будем вместе работать всю ночь. |
| Drum and I both feel that she should not work after she gets married. | Драм и я считаем, что ей не стоит работать после свадьбы. |
| My show just doesn't work without it. | Мое шоу без него не сможет работать. |
| Now in plain English that means you'll work at your desk. | Это означает: ты будешь работать с бумажками. |
| I can't believe they make you work on Thanksgiving. | Поверить не могу, что тебя поставили работать в День Благодарения. |
| But they'll never work in TV again. | Но они никогда больше не будут работать на телевидении. |
| The harder we work, the sooner we're finished. | Чем лучше мы будем работать, тем быстрее закончим. |
| Well, they might work just like regular brains but without you having to... | Может они будут работать как обычные мозги, но тебе не нужно будет... |
| Or rather, you can't... work. | Точнее говоря, ты не сможешь... работать. |
| All five of you must work together as one to avert a great evil. | Все пятеро из вас должны работать, как один, чтобы предотвратить великое зло. |
| We can work here all night long without disturbing anyone. | Здесь я могу работать по ночам и никому не мешать. |
| That's why it can never work, in the long-term, you under him... | Вот почему ты не сможешь работать под его руководством в долгосрочной перспективе... |
| If women didn't work, families could not survive. | Если женщина не будет работать, то семья не сможет выжить. |
| If we work together, I believe we'll succeed. | А если мы будем работать вместе, то точно преуспеем. |
| But this year, I think we can turn it around if we work together. | Но в этом году, думаю, мы можем все изменить, если будем работать вместе. |
| I just want to say thank you for letting me work on your service. | Я хотела поблагодарить вас, что позволили работать с вами. |
| And I choose with whom I can and will not work. | И я сама буду выбирать, с кем мне работать. |
| You might think that I will consent to let my doll work in the streets for you. | Только не думай, что я позволю своей куколке работать на улице из-за тебя. |