By nature, the regional programme cannot work alone. |
По своей природе региональная программа не может работать в одиночку. |
States should work to ensure that girls can make autonomous and informed decisions on their reproductive health. |
Государствам следует работать в направлении того, чтобы обеспечить для девочек возможность принимать независимые и осознанные решения об их репродуктивном здоровье. |
Governments should therefore work proactively to implement these recommendations, and follow-up should be tracked and evaluated. |
В этой связи правительствам следует инициативно работать над тем, чтобы эти рекомендации выполнялись, и им нужно отслеживать последующую деятельность и оценивать ее. |
Anyone could work in the civil service or run for public office, regardless of their ethnic or social origin. |
Любое лицо независимо от этнического или социального происхождения может работать в государственных органах или баллотироваться на государственные должности. |
Chere Madame, you should not work, you should rest. |
Дорогая мадам... вам надо не работать, а отдыхать. |
Me don't do work in longterm prisons. |
Не вижу смысла работать в тюрьме. |
Whoever did this will never work in New York again. |
Я позабочусь о том, что этот человек никогда больше не будет работать в Нью-Йорке. |
You can work for my uncle. |
Ты сможешь работать у моего дяди. |
You can work for him too. |
Ты тоже мог бы у него работать. |
Make them work and you've got something. |
Заставь их работать и ты получишь кое-что. |
But you can't work tomorrow. |
Но ты не можешь работать завтра. |
We work together as a family. |
Мы будем работать вместе, как семья. |
They come in handy when you have to do some close contact work. |
Они сами ложатся в руку, когда нужно работать в тесном контакте. |
They won't work with you. |
Они не будут работать с вами. |
There are certain categories of foreigners with a statutory right to take up employment in Poland without the obligation to obtain a work permit. |
Есть некоторые категории иностранцев, которые имеют законное право работать в Польше, не получив разрешения на работу. |
And I'll work all hours you want. |
И я буду работать, сколько захотите. |
We can't work in that racket. |
Мы не можем работать в таком шуме. |
You can't work this way? |
Что значит, ты не можешь так работать? |
I said Monday you earn 6-8, if you work. |
Я сказал в понедельник, ты заработаешь 600-800 если будешь работать. |
I got to go work on our movie. |
Мне нужно идти работать над нашим фильмом. |
I'm not going to go work for the evil empire. |
Не буду я работать на Империю Зла. |
And come work for us as an investigator. |
И начать работать следователем для нас. |
After the fight on the video, I knew that we couldn't work together. |
После этой ссоры, я понял, что мы не можем работать вместе. |
You will either have to let us do our work or step out. |
Или дайте нам работать, или уходите. |
You let us work, let us get to the hospital. |
Дайте работать, нужно ехать в больницу. |