| You could come and work for me... | Ты можешь вернуться и работать на меня... |
| Anyone who'd rather work for Clifford Blossom than you is crazy, Dad. | Любой, кто предпочет работать на Клиффорда Блоссома, чем на тебя-сумасшедший, пап. |
| We can work after practice and on weekends. | Мы можем работать после тренировок и на выходных. |
| It won't work until we launch it. | Она не будет работать, пока мы не запустим её. |
| And that little remote computer thing I couldn't make work before. | И этот маленький компьютер, который я не мог заставить работать. |
| My father left us without anything... and my mother had to go work in a factory. | Отец оставил нас ни с чем... и матери пришлось идти работать на завод. |
| It used to be that conservatives and moderates and liberals could all work together in Congress. | Раньше консерваторы, либералы, и люди, придерживающиеся умеренных взглядов, могли работать вместе в Конгрессе. |
| Advocates of commercial agriculture, environmental conservation, and organic farming... must work together. | Сторонники коммерческого сельского хозяйства, охраны окружающей среды и органического земледелия должны работать вместе. |
| So, anyway, you were so smart to suggest that I work with that new girl. | С твоей стороны было правильно предложить мне работать с новенькой. |
| If I don't work, we'll have to steal. | Не буду работать, нам придется воровать. |
| These cars will work in certain places and not in others. | Эти машины будут работать в одних местах и не будут работать в других. |
| I can't work like this. | Я не могу работать в таких условиях. |
| We were that close to proving a submersible drilling platform could work. | Мы практически доказали, что подводная платформа может работать. |
| Make that grifter work hard to cover his expenses. | Заставьте этого жулика работать, чтобы покрыть расходы. |
| But it's Sunday, they don't make us work on Sundays now. | Они больше не заставляют нас работать по воскресеньям. |
| It's either run me own business or work for Dad. | Либо мне запустить собственный бизнес, либо работать за папу. |
| I've done upstairs, but there's still work to do. | Я убрался наверху, но есть еще над чем работать. |
| I'll work as slow as I can. | Я буду работать так медленно, как только смогу. |
| I was wondering if I could work Omaha. | Я думала, что могла бы работать над делом в Омахе. |
| No agent can work a case they have a personal connection to. | Агентам нельзя работать с делами, с которыми они могут быть связаны. |
| I'll quit my job right now, and I will work for you. | А я брошу свою работу прямо сейчас и буду работать на тебя. |
| Went to Stanford, work at Buy More. | Отправился в Стэнфорд. Стал работать в "Бай Мор." |
| Or you can work yourself into spinsterhood like Quinn. | Либо ты можешь продолжить работать с Куинн. |
| You can even work from home. | Ты даже можешь работать из дома. |
| I can make the dagger do its work without it. | Кинжал не будет работать, пока я этого не захочу. |