| They don't do one thing but just sing their hearts out for us. | Он не делает ничего, только поет всем сердцем для нас. |
| If history teaches us one thing, it is this: terrible things happen to kings. | Если бы история могла преподать нам только один урок, он заключался бы в том, что с королями происходят ужасные вещи. |
| Before I leave, I have one last thing to say. | Напоследок я хочу сказать только одно. |
| We can only send messages one way through time... forward, the long way around. | Мы можем отправлять сообщения только одним способом сквозь время... вперед, длинным окружным путем. |
| Wait, just think about it for one minute. | Подождите. Вы только задумайтесь на минуту. |
| We were talking about it, and then one night we got a little reckless. | Мы только говорили об этом, и одной ночью, мы просто оказались безрассудными. |
| I want to leave one set of footprints. | Я хочу оставить только одну пару следов. |
| Well, I only had one job. | У меня была только одна работа. |
| And currently, we only have budget to surveil one... | А бюджета у нас хватает только, чтобы наблюдать за одним. |
| I just need you to make one little stop on your way to school. | Я только хочу, чтобы ты кое-куда заскочила по дороге в школу. |
| You can only find one... beyond the boundaries ofFantasia. | Ты можешь найти его... только за пределами Фантазии. |
| I knew you were the one she needed. | Я знал, что только вы можете её вразумить. |
| Mrs. Talercio, I just want to say one more time how sorry I am. | Миссис Талерсио я только хотела ещё раз сказать - как я сожалею. |
| A simple question, but one which I believe has a complex answer. | Вопрос прост, но на него, полагаю, можно дать только сложный ответ. |
| Gentlemen. I've just had a conversation with one Martine Love. | Джентльмены, я только что говорил с Мартин Лав. |
| We think you're the one in danger. | Мы думаем, что в опасности только вы. |
| Each father has just one meal left inside him. | Каждый отец имеет только пищу, оставшуюся в нем. |
| Look, I only kept one. | Слушайте, я взяла только одну. |
| I'm assuming "Satan" could only be one person other than Beelzebub himself. | Я полагаю, что Сатаной может быть только один человек, помино самого Вельзевула. |
| I figure we got one shot at this. | Видимо, будет только один шанс. |
| Just one thing I'd like to know, straight up. | Единственное, что я хочу, знать, только честно. |
| A death threat is just a subset of phase one. | Угроза убить - это только составляющая первого шага. |
| Santana found out about my secret, and she only had one wish. | Сантана узнала мой секрет, и она загадала только одно желание. |
| The problem with this one is that it's made in Taiwan. | Вот с этой только одна проблема - она сделана в Тайване. |
| And it all means just one thing: dead. | Только все это значит только одно - он мертв. |