| Maybe you just rented this one for the wedding. | Может быть, ты взяла его напрокат, только на время свадьбы. |
| Then I'll just shave one. | Что ж, тогда я сбрею только одну. |
| I'll get you my new address as soon as I have one. | Я передам новый адрес, как только он у меня появится. |
| I actually had hair under one arm for a year. | Целый год у меня росли волосы только в одной подмышке. |
| I answer to one higher power and He will judge me righteous. | Я в ответе перед одной только высшей властью, а Он меня оправдает. |
| But there was one condition, and it was to climb with Russell Brice. | Но при одном условии - только под руководством Рассела Брайса. |
| Looks like we got just one group ahead of us. | Похоже перед нами только одна группа. |
| I only have enough quarters for one machine and thr driers. | У меня осталось денег только на одну машинку и сушку. |
| You're not like those other Snorks who only want one thing. | Ты не такой, как другие Снорксы, у которых только одно на уме. |
| I just got to check on one thing. | Мне только надо одну вещь проверить. |
| The one way I saw for you to avoid the electric chair... | Я вижу для тебя только один способ избежать электрического стула... |
| Inhabiting from time to time for one single purpose. | Вселяясь лишь иногда и только с одной целью. |
| And he'll only have to level one town to do it. | Для этого ему только надо сравнять с землей город. |
| In any arena, one fighter walks away. | С этой арены живым уходит только один. |
| I only know of one mega-mogul who's obsessed with genetic engineering. | Я знаю только одного мега-магната, одержимого генной инженерией. |
| Then you know the loss one feels when it leaves. | Тогда вы знаете, что потерю любимого можно почувствовать, только когда забываешь о ней. |
| There is one hitch, Nathalie. | Есть только одно препятствие, Натали. |
| Well, I remember this one night when we first started seeing each other. | И я вспоминаю ту ночь, когда мы только начали встречаться. |
| This one will not only make you talk. | Она не только развяжет тебе язык. |
| Unless you're the one who's supposed to save him. | Если только это не ты должен спасти его. |
| She got one look at you boys and she ran. | Она только увидела вас и сбежала. |
| He is one and he's even got kitchen privileges. | Он тут только один, ему не разрешают пользоваться кухней. |
| More than one way to skin a cat, of course. | Только кошка имеет больше одной жизни. |
| Well, there is one guy we could call. | Это может знать только один человек. |
| But Parker can only have one because it's my birthday, not hers. | Но Паркер можно съесть только один, ведь это мой день рождения, а не ее. |