| I was the one who made the decision to act. | Я и только я решил, что надо сделать. |
| Just have one person throw stones at us. | Чтобы только один человек кидал в нас камни. |
| I've got one final section left to study. | Мне осталось изучить только последнию секцию. |
| We only have one shot, and we have to leave tomorrow. | У нас есть только один шанс, и мы должны идти завтра. |
| The Monolith was just one option, though. | Монолит был только одним средством, всё-таки. |
| I've only a few pages left in this one. | В этом только пара страниц осталась. |
| No, there was just one. | Нет, был только один экземпляр. |
| I just need one file off of it: my book. | Мне нужен только один файл с него: моя книга. |
| You only have one hen, Twister. | У тебя только одна курица, Твистер. |
| And for that, I deserve one fate. | И за это, я достоин только одной судьбы. |
| Well, I can only imagine you were calling a loved one. | Ну я могу только представить, что ты звонил своей возлюбленной. |
| But normally you can only manipulate one person with chakra. | Но мы можем управлять только одним человеком. |
| The photographer, he sent these pictures through afterwards, and in that one, she was missing. | Фотограф позже прислал эти снимки, И только в этом вот она отсутствует. |
| Because there's only been one mutant. | Потому что был только один мутант. |
| And I've just rented out Langley Hall to the other one. | А другой я только что сдал Лэнгли Холл. |
| Look, man, I came prepared for one night. | Слушай, я готовился только на одну ночь. |
| This will be Yang's third, and I've only done one. | Это будет в третий раз для Янг, а я сделал(а) только одну. |
| I invited you this evening for the pleasure of saying it one last time. | И принял вас сегодня только из желания повторить этот отказ. |
| That's one thing about it, Doctor. | Только вот какая вещь, Доктор. |
| If I can find the right one, if I could just know you... | Если я смогу найти правильные, если бы я только узнал Вас... |
| This one has just returned, my lord. | Этот только что вернулся, мой повелитель. |
| This sounds like something the one true Morty might say. | Такое мог сказать только истинный Морти. |
| Not men though, men have just the one master switch. | У них есть только один... главный рубильник. |
| There's just one thing that doesn't make any sense. | Есть только один момент, исключающий здравый смысл. |
| I just want one thing in return. | В ответ мне нужно только одно. |