| We use this one near shore. | Один из них используется только вблизи берега. |
| Now I'll be the one with the powers. | Теперь суперсила будет только у меня. |
| Sorry. I only need one. | Прости, мне нужен только один. |
| Just the one thing, I said. | Я сказала: "Только вот это". |
| We just have one scene on the stairs. | Должен дописать только сцену на лестнице. |
| Apparently it was just one time. | Скорее всего, только один раз. |
| We have one shot to land on that platform. | У вас только одна попытка приземлиться на эту платформу. |
| What a pity one can only divorce once. | Жаль, что разводятся только раз. |
| Well, I've just had one, actually. | Вообще-то, я только что пила чай. |
| Yrsa had just one kid, a boy. | Йирса имела только одного ребёнка, мальчика. |
| They only have one burger... the Big Boy. | У них там только один бургер... Биг Бой. |
| It was just this one time, papa, I swear. | Это был только один раз, папа, я клянусь. |
| Only covered one round of my wife's chemo. | И они покрыли только один курс химиотерапии для моей жены. |
| It is only through a mirror that one can see the eyes of a scrunt in the grass. | Только через зеркало человек может видеть глаза Скранта в траве. |
| You only get one chance, son. | У тебя только один шанс, сын. |
| Well, he's only sent one message and he seems to be real proud of it. | Он присылал только одно сообщение, и очень им гордится. |
| I'm only here for one thing. | У меня здесь только одна цель. |
| Then one can only imagine how much if you... | Тогда можно только представить, как вы ослепите, - Заткнись, Брайтон. |
| Good to see she didn't save that one just for me. | Приятно знать, что она не сохранила это только для меня. |
| But in this one... neighbors. | Но в этой... только соседи. |
| No. I said that one time because of the trap door. | Я сказал это только раз из-за того потайного люка. |
| Nelly Furtado's performing, one night only. | Перфоманс Нелли Фуртадо, только одна ночь. |
| I just haven't found one as charming as you. | Только я не нашел ни одной такой же очаровательной как ты. |
| Only leaves one we can do anything about. | Остался только один, судьба которого нам неизвестна. |
| But don't worry, honey, you only need one to live. | Но не волнуйся, милая, тебе нужна только одна, чтобы жить. |