Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "One - Только"

Примеры: One - Только
We use this one near shore. Один из них используется только вблизи берега.
Now I'll be the one with the powers. Теперь суперсила будет только у меня.
Sorry. I only need one. Прости, мне нужен только один.
Just the one thing, I said. Я сказала: "Только вот это".
We just have one scene on the stairs. Должен дописать только сцену на лестнице.
Apparently it was just one time. Скорее всего, только один раз.
We have one shot to land on that platform. У вас только одна попытка приземлиться на эту платформу.
What a pity one can only divorce once. Жаль, что разводятся только раз.
Well, I've just had one, actually. Вообще-то, я только что пила чай.
Yrsa had just one kid, a boy. Йирса имела только одного ребёнка, мальчика.
They only have one burger... the Big Boy. У них там только один бургер... Биг Бой.
It was just this one time, papa, I swear. Это был только один раз, папа, я клянусь.
Only covered one round of my wife's chemo. И они покрыли только один курс химиотерапии для моей жены.
It is only through a mirror that one can see the eyes of a scrunt in the grass. Только через зеркало человек может видеть глаза Скранта в траве.
You only get one chance, son. У тебя только один шанс, сын.
Well, he's only sent one message and he seems to be real proud of it. Он присылал только одно сообщение, и очень им гордится.
I'm only here for one thing. У меня здесь только одна цель.
Then one can only imagine how much if you... Тогда можно только представить, как вы ослепите, - Заткнись, Брайтон.
Good to see she didn't save that one just for me. Приятно знать, что она не сохранила это только для меня.
But in this one... neighbors. Но в этой... только соседи.
No. I said that one time because of the trap door. Я сказал это только раз из-за того потайного люка.
Nelly Furtado's performing, one night only. Перфоманс Нелли Фуртадо, только одна ночь.
I just haven't found one as charming as you. Только я не нашел ни одной такой же очаровательной как ты.
Only leaves one we can do anything about. Остался только один, судьба которого нам неизвестна.
But don't worry, honey, you only need one to live. Но не волнуйся, милая, тебе нужна только одна, чтобы жить.