Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "One - Только"

Примеры: One - Только
And one guess what they'd been looking fan. И есть только одна вещь, которую они могли искать.
There is, Shakespeare argues, no defensible social hierarchy, and in that one line... Этим Шекспир покушается на незыблемые принципы социальной иерархии, и только в одной этой строчке...
As soon as they bury one, they send out a message to find a replacement. Как только похоронят одного рассылают сообщения, чтобы найти замену.
And all it will take is just one kiss. Может он и вернется, но только за поцелуй.
Leave the one in mine, Spleen. Оставьте только тот, что в моей комнате, Сплин.
I'm not the one that just got out of that hospital. Это не меня только что выписали из Балтиморской лечебницы.
Now, we've only got one shot. Так, у нас только один шанс.
Went through six carbon drill bits, last one fried. Мы использовали шесть карбоновых буров. И последний только что сгорел.
All right, I got one chance here. Так, у меня есть только один шанс.
Just one game, it'll be okay. Только один круг, всё будет в порядке.
And then they did the pink one, which was only... И они сделали разовый, который был только...
But the CPD bring out the cavalry for that one white girl. Но полиция приводит сюда всю кавалерию только ради одной белой.
Donnie only allows one visitor at a time, and he wants the lady. Донни принимает только одного посетителя за раз, и хочет поговорить с дамой.
He knows if he ever gets caught, he can only be charged with one crime. Он знает, что если его поймают, то смогут обвинить только в одном преступлении.
I just have one more thing to do. У меня только одна стоящая вещь.
There's just this one instant, and that's what we're always in. Это только одно мгновение, в котором мы всегда пребываем.
I only lost one motion, elaine. Я только что потеряла мотивацию, Элейн.
But with the contract gone, I only care about one thing... Но с контрактом покончено, так что меня беспокоит только одно...
I only knew one great man in my life. Я в своей знал только одного великого человека.
I just got a big one. У меня только что была неплохая.
The profile is similar to the one that landed on the south lawn today, but much scarier. По структуре похож на тот, что приземлился сегодня на южной поляне, только намного опаснее.
The one whose graveyard they visited just yesterday. Они были на её могиле только вчера.
Seems like someone is trying to clean up a mess, and making an even bigger one. Похоже, кто-то пытается убрать беспорядок, но становится только хуже.
Once they work everyone will want one. Как только они заработают, все этого захотят.
All your poems are still in that one notebook. Но вся твоя поэзия, только томится в твоем блокноте.