| There is just one more thing, lieutenant. | Только, вот, есть ещё одна мелочь, лейтенант. |
| No wonder she only swallowed one baggie. | Не удивительно, что она проглотила только один пакет. |
| There's just one word you must remember about girls. | Существует только одно слово, которое ты должен помнить, для контакта с женщинами. |
| I thought we just got one. | Я думала, он только что у нас появился. |
| So, almost always, there is one judge. | Таким образом, на суде почти всегда присутствует только один судья. |
| Each delegation may present one statement during the general debate. | В ходе общих прений каждой делегации будет предоставлено право выступить только один раз. |
| I thought he only had one eye. | Я думала, что у него только один глаз. |
| Only if you think you need one. | Только, если вы считаете, что это необходимо. |
| He was only thinking about one thing... escaping. | Он думал только об одном... о том, чтобы вырваться. |
| Only I think this one surpasses it. | Только я думаю, что этот опыт превосходит мой. |
| Good,'cause I already ordered and only got enough for one. | Хорошо, ведь я уже заказала ужин, и его хватит только для меня одной. |
| But I only brought one extra horse. | Но у меня с собой только одна свободная лошадь. |
| I only have time for one apology scene per life. | Ладно. У меня есть время только на одно извинение за содеянное за всю жизнь. |
| I only wanted to touch one. | Я только хотела дотронуться до одного из них. |
| We just couldn't afford one. | Мы только не могли позволить себе, хоть один. |
| Only four medical check-ups during pregnancy and one after the birth are covered. | За счет страховки оплачиваются только четыре медицинских осмотра в период беременности и один - после родов. |
| This one presents new and widespread dangers but also offers different possibilities. | Этот мир несет не только новые и широкомасштабные угрозы, но и предоставляет различные возможности. |
| I would add one further observation. | К этому мне хотелось бы добавить только одно. |
| Today, I will highlight simply one. | Сегодня я хотела бы остановиться только на одном из них. |
| But another housing bubble is not imminent in countries where one just burst. | Но другой жилищный пузырь не является неизбежным в странах, где один из них только что лопнул. |
| Just imagine one bomb killing millions of people. | Только представьте себе, что одна такая бомба может уничтожить миллионы людей. |
| But historical processes never produce just one thing. | Однако исторические процессы никогда не приводят только к одному результату. |
| Co-financing information was provided for one project. | Информация о совместном финансировании была представлена только для одного проекта. |
| I only had one photo from France. | Ошибаешься. У меня есть только эта фотография из Франции. |
| History is not compulsion unless one makes it so. | История не является принуждением, если мы только ее не делаем таковой. |