Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Одна из

Примеры в контексте "One - Одна из"

Примеры: One - Одна из
Cross-border environmental pollution was one situation that required a regional response. Трансграничное загрязнение окружающей среды - одна из тех ситуаций, которые требуют ответных действий в масштабах региона.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия - это одна из форм государственной власти.
This is one area of management where women predominate. Это одна из областей управления, где женщины занимают доминирующее положение.
I think that's one reason why William married you. Думаю, это одна из причин, почему Уильям женился на тебе.
That's one reason I'm staying. Это одна из причин, по которой я остался.
That's one reason I ran away. Это одна из причин, по которым я покинула все это.
That's one thing we can do. Это одна из вещей, которые мы можем сделать.
The Jamaican Schools Improvement Peace Programme is one recent initiative. Программа улучшения преподавания культуры мира в школах Ямайки - это одна из недавно предпринятых инициатив.
But one new blockade measure approved by President Bush deserves particular comment. Вместе с тем одна из новых мер, утвержденных президентом Бушем, заслуживает особого упоминания.
But one, in our view, is very important. Однако одна из них, по нашему мнению, является весьма существенной.
More specifically, one task is the Integration of gender equality principle in employment policies. В более конкретном плане, одна из задач состоит в интеграции принципа гендерного равенства в политику в области занятости.
I'm one who seriously hates human life and would kill again. Я одна из тех, кто всерьёз ненавидит человеческую жизнь и будет убивать снова».
Pyridoxamine is one form of vitamin B6. Пиридокси́н - одна из форм витамина B6.
Psychological pricing is one cause of price points. Психологическое ценообразование - это одна из причин формирования уровней цен (price points).
Well, my sister-in-law's one. Ну, моя свояченица - одна из них.
I think one was not fully dressed. Я думаю, что одна из них была не совсем одета.
Fresh water is one such area. Пресная вода - это одна из таких такая сфер.
Quantitative easing represents one such attempt. «Количественное смягчение» - одна из подобных попыток.
The Williams sisters compete - one wins Wimbledon. Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
Halftime happens after one team reaches 25 points. Перерыв в игре начинается после того, как одна из команд набирает 25 очков.
Then, one walked right by us. И тогда одна из улик прошла прямо мимо нас.
Bilateral or multilateral country technical cooperation programmes are one possibility. Одна из возможностей сводится к двусторонним или многосторонним страновым программам технического сотрудничества.
Speaking generally, one delegation said that temporary solutions in organizations tended to become permanent. Касаясь вопросов общего характера, одна из делегаций отметила, что временные решения в организациях, как правило, становятся постоянными.
This is one area where further efforts could yield significant results. Это одна из тех областей, где дальнейшие усилия могут дать существенные результаты.
The least developed countries constitute one group that is particularly deserving of special treatment. Наименее развитые страны - одна из групп стран, которым в первую очередь следует предоставить особый режим.