| But the Psi Corps will only let you have one telepath per ship. | Но Пси-Корпус позволяет иметь только одного телепата на борту корабля. |
| Even a couple of ships in exchange for access to telepath DNA, with one stipulation. | Даже пару кораблей в обмен на доступ к ДНК телепатов, но только с одним уговором. |
| In 10 years, I've only heard him say one word without the machine. | За десять лет я только однажды услышал, как он сказал единственное слово без машины. |
| Janey, guys are only ever after one thing. | Джени, парням всегда нужно только одно. |
| That meant she could only apply to one college. | Но она подала документы только в один колледж. |
| You have just assaulted the one man who can keep you out of jail and make you rich. | Ты только что набросился на человека, который может упечь тебя в тюрьму или сделать богачом. |
| There is one person there who can substantiate every allegation I've made - she used to run the place. | Есть только один человек, который может обосновать каждое мое заявление - она управляла этим местом. |
| Only four in the U.S., but one in New York. | [ЖЕН] В США всего четверо, а в Нью-йорке только один. |
| You only get one shot with a guy like Derek. | С таким парнем как Дерек выпадает только один шанс. |
| I can only deal with one temptress at a time. | Я могу иметь дело только с одной соблазнительницей одновременно. |
| There's one person at the White House I can trust. | В Белом доме я доверяю только одному человеку. |
| My date just cancelled and I have a plus one. | Мой напарник только что отказался, и у меня лишний билет. |
| He would only have built a weapon of such scope for one reason. | Он мог построить оружие такого типа только по одной причине. |
| I only have one condition, and I will not budge on this. | У меня есть только одно условие, но я от него не откажусь. |
| No, just one, please. | Нет, пожалуйста, только одну. |
| Just half of one for me. | Мне, пожалуйста, только половинку. |
| There's one thing standing in the way of that relationship. | Только одна преграда стоит на пути к этим отношениям. |
| But he's the one chasing you. | Вот только это он за тобой гонится. |
| But we only need one thing... to actually be alive. | Но нам нужна только одна вещь... чтобы фактически быть живым. |
| She took just one sip and left. | Она взяла только один глоток и ушел. |
| I'm in for this one run and then I'm out. | Я участвую только в этом заходе и после этого выхожу. |
| Just answer me one thing... anything, yes. | Только скажи мне одну вещь... Все, что угодно. |
| And just one guy has those picture-perfect veneers. | И только у одного идеальные коронки. |
| Station only powers one square on the map. | Станция обеспечивает только один квадрат на карте. |
| You can see him now, but one at a time. | Вы можете увидеться с ним, только по одному. |