But the Psi Corps will only let you have one telepath per ship. |
Но Пси-Корпус позволяет иметь только одного телепата на борту корабля. |
Even a couple of ships in exchange for access to telepath DNA, with one stipulation. |
Даже пару кораблей в обмен на доступ к ДНК телепатов, но только с одним уговором. |
In 10 years, I've only heard him say one word without the machine. |
За десять лет я только однажды услышал, как он сказал единственное слово без машины. |
Janey, guys are only ever after one thing. |
Джени, парням всегда нужно только одно. |
That meant she could only apply to one college. |
Но она подала документы только в один колледж. |
You have just assaulted the one man who can keep you out of jail and make you rich. |
Ты только что набросился на человека, который может упечь тебя в тюрьму или сделать богачом. |
There is one person there who can substantiate every allegation I've made - she used to run the place. |
Есть только один человек, который может обосновать каждое мое заявление - она управляла этим местом. |
Only four in the U.S., but one in New York. |
[ЖЕН] В США всего четверо, а в Нью-йорке только один. |
You only get one shot with a guy like Derek. |
С таким парнем как Дерек выпадает только один шанс. |
I can only deal with one temptress at a time. |
Я могу иметь дело только с одной соблазнительницей одновременно. |
There's one person at the White House I can trust. |
В Белом доме я доверяю только одному человеку. |
My date just cancelled and I have a plus one. |
Мой напарник только что отказался, и у меня лишний билет. |
He would only have built a weapon of such scope for one reason. |
Он мог построить оружие такого типа только по одной причине. |
I only have one condition, and I will not budge on this. |
У меня есть только одно условие, но я от него не откажусь. |
No, just one, please. |
Нет, пожалуйста, только одну. |
Just half of one for me. |
Мне, пожалуйста, только половинку. |
There's one thing standing in the way of that relationship. |
Только одна преграда стоит на пути к этим отношениям. |
But he's the one chasing you. |
Вот только это он за тобой гонится. |
But we only need one thing... to actually be alive. |
Но нам нужна только одна вещь... чтобы фактически быть живым. |
She took just one sip and left. |
Она взяла только один глоток и ушел. |
I'm in for this one run and then I'm out. |
Я участвую только в этом заходе и после этого выхожу. |
Just answer me one thing... anything, yes. |
Только скажи мне одну вещь... Все, что угодно. |
And just one guy has those picture-perfect veneers. |
И только у одного идеальные коронки. |
Station only powers one square on the map. |
Станция обеспечивает только один квадрат на карте. |
You can see him now, but one at a time. |
Вы можете увидеться с ним, только по одному. |