Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другого

Примеры в контексте "One - Другого"

Примеры: One - Другого
Well, he's right about one thing... Вероятно, такое же, но в отношении другого человека.
Because she'll pick another one, and I'll hate that one, too. Потому что она выберет другого и я буду ненавидеть этого другого тоже.
In one ear out the other. В одно ухо влетает, из другого вылетает.
I have loved one man... and married another. Я всегда любила одного человека, а вышла замуж за другого.
We cannot transport one without the other. Мы не сможем переместить одного, чтобы не захватить другого.
Because one cannot fathom what another has in his teapot. Потому что никто не может понять, что у другого в его чайнике.
This whole park one place, take a bus to another. Все эти заморочки: припаркуйтесь в одном месте, доберитесь на автобусе до другого.
There are many examples of adaptation in one sector providing co-benefits to another. Имеется немало примеров, когда в процессе адаптации в рамках одного сектора возникают сопутствующие выгоды для другого.
There will never be another one like you. Никогда не будет другого - такого же, как вы.
I'll take the blue one. Я возьму синего, а ты возьми другого.
Marry one and have the other. Выйти замуж за одного, и заполучить другого.
We must fight among brothers because what is given to one Is taken from another one. Мы, братья, должны воевать друг с другом, так как то, что дают одному, отбирают у другого.
Looks like that one dragged the other one from the drink. Выглядит как будто один оттаскивал другого от воды.
I've been transported from another world, one that is running almost parallel to this one. Я был перенесён из другого мира, который практически параллелен этому.
I began with a story of two children, one with opportunities and one without. Я начал свое выступление с рассказа о двух детях - у одного ребенка были возможности, а у другого нет.
Furthermore, the Appeals Chamber is the one area where a shortage of staff in one Tribunal creates problems in the other. Кроме того, Апелляционная камера является единственной областью, где нехватка ресурсов в одном трибунале создает проблемы для другого.
Log houses were built by laying logs horizontally one on top of one another. Бревенчатые дома были построены посредством горизонтального наложения одного бревна на вершину другого.
If one dies, maybe she can resurrect the other one. Если один из них умрет, возможно она воскресит другого.
If he dislikes one monarch, he conspires to crown the next one. Если монарх ему не по нраву, он вступает в сговор, чтобы короновать другого.
Each trial would require two chemical analyses, one before the trial and one after. Каждое испытание потребует проведения двух химических анализов: одного до, а другого после испытания.
To date, the Chamber has issued one binding order and has rejected the application for another one. На данный момент Камера вынесла одно обязательное постановление и отклонила ходатайство относительно другого.
Three elements may be sufficient in one institution, while in another one - five or seven. Для одного учреждения достаточно будет три таких фактора, тогда как для другого - пять или семь.
Mr. Kiak and others opened fire on the vehicle, killing one man and injuring one other. Г-н Киак и другие лица открыли огонь по этой автомашине, убив одного человека и ранив другого.
The exchange consists of one transmission from one end of the line and one transmission from the other end of the link. Обмен состоит из одной передачи с одного конца линии и одной передачи с другого конца линии.
One consequence of this is that agreements with third countries that involve both foreign and economic matters require two distinct treaties: one for the Union, one for the Community. Одно из последствий этого заключается в том, что соглашения с третьими странами, включающие как внешнеполитические вопросы, так и экономические, требуют заключения двух отдельных договоров: одного для Союза, а другого для Сообщества.