| We don't have enough fuel for more than one trip to the past and back. | Топлива осталось только на одно путешествие в прошлое и обратно. |
| I remember this one time... there was... | Помню, только однажды что-то стряслось... Семейная ссора, что-то в этом роде. |
| He's the one that gets the best deal. | Только он получит шанс на хорошую сделку. |
| Only once you have told me everything I ask will you be allowed to die one... | Только когда ты скажешь мне обо всём, что я спрашиваю, тебе будет позволено умереть. |
| DCI Gates is entitled to be questioned by an officer at least one rank superior. | Главный детектив-инспектор Гейтс уполномочен отвечать только офицеру старшему его по званию. |
| That's one down; first to five. | Подумать только, первый на пять. |
| The equipment can only be tuned to one person at a time. | Оборудование может быть настроено только на одного человека. |
| But now there's one hard, fast rule in this universe. | Но сейчас во вселенной существует только одно жесткое правило. |
| I think we only have one possibility left. | Думаю, у нас остается только одна возможность. |
| I will only ever truly love one woman in this life and that is Maite. | В этой жизни я буду любить только одну женщину, и это Майте. |
| I only put one bullet in that gun. | Я зарядила только одну пулю в этот пистолет. |
| And it has only been but one cycle of the moon. | И это только за один лунный цикл. |
| The ship has only enough raw material to transform one planet. | Сырьевого материала корабля хватит на преобразование только одной планеты. |
| Sir, if this started with one bug, it's already replicating. | Сэр, если это началось только с одного жука, значит он уже воспроизводится. |
| We've only seen one side of this. | Мы видели только одну сторону ситуации. |
| I do this for one reason. | Я делаю это только по одной причине. |
| But don't throw away your shot, because you'll only get one. | Но не трать пулю попросту, потому что она только одна. |
| There's only room for one crazy person in this relationship. | В этих отношениях есть место только для одного безумца. |
| May you confirm just one detail for us all. | Можете ли вы уточнить только одну деталь для всех нас. |
| Well, we both ordered meatball subs, but they only delivered one. | Мы оба заказывали сэндвич с фрикадельками, но привезли нам только один. |
| But you got just one hour, then we're leaving. | Но у тебя только час, потом мы уезжаем. |
| No, just that first speech and this one. | Нет, только первую часть речи и это. |
| I don't have children, so I can only imagine how painful it must be to lose one. | У меня нет детей и я только могу представлять как это должно быть больно потерять их. |
| When opening the door, see one only | Ты знаешь, что открывать дверь можно только полиции? |
| I just hope, for all our sake... it was the right one. | Я только надеюсь, ради нас всех... что оно было правильным. |