We don't have enough fuel for more than one trip to the past and back. |
Топлива осталось только на одно путешествие в прошлое и обратно. |
I remember this one time... there was... |
Помню, только однажды что-то стряслось... Семейная ссора, что-то в этом роде. |
He's the one that gets the best deal. |
Только он получит шанс на хорошую сделку. |
Only once you have told me everything I ask will you be allowed to die one... |
Только когда ты скажешь мне обо всём, что я спрашиваю, тебе будет позволено умереть. |
DCI Gates is entitled to be questioned by an officer at least one rank superior. |
Главный детектив-инспектор Гейтс уполномочен отвечать только офицеру старшему его по званию. |
That's one down; first to five. |
Подумать только, первый на пять. |
The equipment can only be tuned to one person at a time. |
Оборудование может быть настроено только на одного человека. |
But now there's one hard, fast rule in this universe. |
Но сейчас во вселенной существует только одно жесткое правило. |
I think we only have one possibility left. |
Думаю, у нас остается только одна возможность. |
I will only ever truly love one woman in this life and that is Maite. |
В этой жизни я буду любить только одну женщину, и это Майте. |
I only put one bullet in that gun. |
Я зарядила только одну пулю в этот пистолет. |
And it has only been but one cycle of the moon. |
И это только за один лунный цикл. |
The ship has only enough raw material to transform one planet. |
Сырьевого материала корабля хватит на преобразование только одной планеты. |
Sir, if this started with one bug, it's already replicating. |
Сэр, если это началось только с одного жука, значит он уже воспроизводится. |
We've only seen one side of this. |
Мы видели только одну сторону ситуации. |
I do this for one reason. |
Я делаю это только по одной причине. |
But don't throw away your shot, because you'll only get one. |
Но не трать пулю попросту, потому что она только одна. |
There's only room for one crazy person in this relationship. |
В этих отношениях есть место только для одного безумца. |
May you confirm just one detail for us all. |
Можете ли вы уточнить только одну деталь для всех нас. |
Well, we both ordered meatball subs, but they only delivered one. |
Мы оба заказывали сэндвич с фрикадельками, но привезли нам только один. |
But you got just one hour, then we're leaving. |
Но у тебя только час, потом мы уезжаем. |
No, just that first speech and this one. |
Нет, только первую часть речи и это. |
I don't have children, so I can only imagine how painful it must be to lose one. |
У меня нет детей и я только могу представлять как это должно быть больно потерять их. |
When opening the door, see one only |
Ты знаешь, что открывать дверь можно только полиции? |
I just hope, for all our sake... it was the right one. |
Я только надеюсь, ради нас всех... что оно было правильным. |