You're actually my first one here. |
Ты, на самом деле, мой первый здесь. |
However, this was one year before the league was officially recognized. |
Тем не менее, это был первый год, прежде чем лига была официально признана. |
So, stage one: loving his being late. |
Итак, первый этап - представить себе, что его опоздание - это классно. |
A simple puzzle I solved on day one. |
Простая загадка, которую я решил в первый же день. |
The Head of the Entity stressed the need to reflect on achievements made over one year of operations and to commit to maintaining a productive spirit. |
Руководитель структуры подчеркнула необходимость анализа достижений за первый год работы и стремления поддерживать конструктивный дух. |
It seems as if you are the first one here. |
Похоже, что ты тут первый. |
Battalion 25, give me an ems plan one and a level one Hazmat. |
Говорит 25, пришлите ещё скорых, первый уровень химической угрозы. |
File on Number Six, section 42, subsection one, paragraph one. |
Досье номера шесть... раздела 42, подраздел первый, первый абзац. |
It means she had the first one read it. |
Это значит, что она взяла первый рассказ и прочитала его. |
We had one earlier at my house. |
Первый раз такое произошло, когда мы были у меня дома. |
The first one arrived back there. |
Первый из них приземлился сегодня на этой горе. |
First one to the city, 500 cash bucks. |
Первый, кто доберётся до города, получает 500 баксов наличными. |
It's the first shot, one one assumes. |
Я думаю, это первый выстрел. |
There will also be one additional Air Operations Assistant (Field Service) to cover surge requirements during the first year of the Mission. |
Кроме того, будет также действовать 1 дополнительный помощник по воздушным перевозкам (категория полевой службы) в целях удовлетворения особо больших потребностей в первый год функционирования Миссии. |
Relevant United Nations actors prepare and disseminate annual regional human rights LRA reports, with the first one issued within six months. |
Соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций готовят и распространяют ежегодные региональные доклады о правах человека и ЛРА, первый из которых выходит в пределах шести месяцев. |
The first one explained that the majority of financing gaps for innovation happened in the early stages of firm development. |
Первый оратор пояснил, что большинство проблем с финансированием инноваций имеет место на ранних этапах деятельности компаний. |
The first stage is characterized by the presence of one or more factors that raise the general risk of atrocity crimes. |
Первый этап характеризуется наличием одного или нескольких факторов, способных повлечь за собой совершение особо тяжких преступлений. |
The first one was kept by the authorities when he was called to do his military service. |
Первый паспорт был изъят властями при его призыве в армию. |
When one talks, the second one really listens, and when the second one talks, the first one really listens. |
Когда один говорит, другой действительно его слушает, а когда говорит второй, его действительно слушает первый. |
The first pipeline... the one Anneca built in 1988, four years before the current one. |
Первый трубопровод, который Аннека построила в 88, за четыре года до действующего. |
And so this is one skill of how to hoover up knowledge, one from another. |
Итак, этот первый навык - как поглощать знание, полученное от других. |
The first option consists of setting two predetermined coefficients, one for developed and one for developing countries. |
Первый вариант предусматривает установление двух заранее определенных коэффициентов, одного для развитых и одного для развивающихся стран. |
Number one genius and number one fan. |
Первый из гениев и первая из его поклонниц. |
Sherlock, season one, episode one. |
Шерлок, первый сезон, первая серия. |
This is scene one, take one. |
Это первая сцена, дубль первый. |