Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "One - Только"

Примеры: One - Только
You can only have one at a time. Утебя может быть только один (разу.
We just have to destroy the one that has Jar Jar Binks on it. Нужно только уничтожить ту, на которой Джа-Джа Бинкс.
It looks identical to the one in Pereya's research, except... couple numbers are different. Выглядит так же как в исследовании Перейя, только... несколько чисел отличаются.
He's the one who gets to call me that. Только он может меня так называть.
This is not about one NSA officer who acted on information in a file. Речь, случайно, не об агенте АНБ, который принял решение в одиночку, исходя только из информации в папке.
I'm the one who should cry over him. Только я должна плакать по нему.
And on this track there is just one exchange line. А на данном пути только один переезд.
No, I only have one. Нет, у меня только один.
According to the police investigations, one must assume arson. Согласно результатам полицейского расследования, содеянное можно квалифицировать только как умышленный поджог.
Capacity-building for sustainable development also remains as much a political issue as a technical one. Кроме того, вопрос о создании потенциала в интересах устойчивого развития по-прежнему имеет не только технический, но и политический характер.
Just... excuse me, Your Honor, just one more matter. Простите, ваша честь, только одна вещь.
On the one hand it covers issues relating not only to women/girls but also to other categories of individual. С одной стороны, эта политика охватывала вопросы, относящиеся не только к женщинам/девушкам, но также и к другим категориям населения.
It is not one set of countries alone that has human rights problems. С проблемами в области прав человека сталкивается не только одна группа стран.
Therefore, he felt it advisable to use one term only to avoid possible controversies in the future. Поэтому он считал целесообразным использовать только один термин во избежание возможных недоразумений в будущем.
Once in Belgium, the boys are taken from one football club to another. Как только мальчики оказываются в Бельгии, их передают из одного футбольного клуба в другой.
On the one hand, the proposals only target mechanisms which have been initiated by developing countries. С одной стороны, эти предложения нацелены только на механизмы, которые инициировались развивающимися странами.
Paragraphs (3) and (4) aim at ensuring that a right or obligation is transferred to one person only. Пункты 3 и 4 призваны обеспечить, чтобы право или обязательство передавалось только одному лицу.
Shortly after its inception some 60,000 visits to the site were recorded in one month alone. Вскоре после ее создания только за один месяц было зарегистрировано порядка 60000 посещений.
Africa (AFR) still has but one project in Burkina Faso. В Африке по-прежнему осуществляется только один проект (в Буркина-Фасо).
The reports of the expert group meetings are before the Commission as background documents in one official United Nations language only. Доклады о совещаниях групп экспертов представлены Комиссии в качестве справочных документов, издаваемых только на одном официальном языке Организации Объединенных Наций.
Paragraph 32 of the report indicates that the prototype could be limited to one duty station. В пункте 32 доклада указывается, что макет мог бы быть создан только в одном месте службы.
This marking may be affixed to one sidewall only. Эта маркировка может проставляться только на одной боковине.
It is no use stopping opium cultivation in one place just to see opium grow elsewhere. Бессмысленно добиваться искоренения культивации опиумного мака в одном месте только для того, чтобы его начали выращивать в другом.
In today's world this problem cannot be solved by the efforts of any one State alone. Сегодня эта проблема не может быть решена только силами отдельно взятого государства.
The risk of the latter is greater for international organisations focused on one area only. Риск, связанный с последним фактором, выше в тех международных организациях, которые работают только в одной области.