| Yes. Thank goodness it's a one. | Да, спасибо небесам, что только одна. |
| We'll only get one shot at this, so let's make it count. | У нас будет только одна попытка, поэтому давай сработаем наверняка. |
| You know that you only get one chance in life. | Вы знаете, у Вас будет только один шанс в жизни. |
| I miss... one thing that time. | Мне не хватает... только одного. |
| Just the one you already saw. | Только то, что вы уже видели. |
| I'll show you one time. | Я покажу её тебе только один раз. |
| Well, this was just one body. | Ну, у нас только одно тело. |
| I can only stay for one drink 'cause I have to meet Victor. | Я могу выпить только один бокал - меня ждет Виктор. |
| Maybe I would if you stopped acting like one. | Если только ты перестанешь вести себя как ребенок. |
| Ms. Dobkins, just one important question. | Мисс Добкинс, только один важный вопрос. |
| I only have one little mean person to deal with. | Мне приходится иметь дело только с одной маленькой злюкой. |
| Okay, here we go, I need just one... | Вот так, мне бы только один... |
| I'm going to do one legit pull-up, for real this time. | Хочу хоть раз подтянуться, только по-настоящему. |
| You haven't dated just one guy in a long time. | Ты давно не встречалась только с одним парнем. |
| I only know one other person who would do something like that. | Я знаю только еще одного человека способного на такое. |
| Yes, just one last objection, Your Honor. | Конечно, только одно последнее возражение, ваша честь. |
| I signed on for one season of this. | Я подписывался только на один сезон. |
| We grant him a permit on one condition. | Мы разрешим ему, но только с одним условием. |
| It's the kind of love that only goes one way. | Эта любовь движется только в одном направлении. |
| Maybe a biker, but one must be sure of the breaks. | Ну разве только за велосипедистом, но тогда надо быть уверенным за тормоза. |
| All we know is that there was one. | Мы знаем только то, что она была. |
| But I'm the one who's done this before. | Но только я делала это раньше. |
| Only thing keeping me in one place is two ropes tied to the dock. | Только два каната, привязанных к пирсу, удерживают меня здесь. |
| Okay, it's just one theory. | Ну хорошо, это ведь только теория. |
| Well, for one thing, you'll be quite compelling on the stand. | Только потому, что вы будете крайне убедительны. |