| Just tell me one thing, Burke. | Скажите мне только одно, Берк. |
| I met the one Wilkes, Aunt Maureen. | Я встречалась только с одной Уилкс, тетей Морин. |
| I've only seen one bioman in town and he works for Datak Tarr. | Я видел в городе только одного биочеловека и он работает на Датак Тарра. |
| That's one way of putting it. | Есть только одна возможность прекратить это. |
| After all, you only get one. | В конце концов, ты получаешь только одно. |
| In the country to keep a secret means that you tell it only to one person at a time. | В деревне хранить секрет означает, что вы рассказываете о нем только одному человеку за раз. |
| The English controlled just one - their very first colony - the island of Run. | Англичане контролировали только один - их самую первую колонию - остров Рун. |
| I loved one woman in my life. | В своей жизни я любил только одну женщину. |
| This one guy took off as soon as he saw me. | Один парень свалил как только заметил меня. |
| But I was only planning to stay for one night. | Но я собиралась остаться только на одну ночь. |
| No. They say you get to share your Warehouse life with one very important person. | Они говорят, что можно рассказать о Хранилище только одному очень важному человеку. |
| You ought to be able to find one who can treat him. | Вам надо только найти одного: того, кто сможет его вылечить. |
| My client did send that photo to one particular officer, Terry McCandless. | Моя клиентка посылала фото, но только одному офицеру, Терри МакКэнделссу. |
| The radio only comes out of one speaker. | Радио слышно только из одного динамика. |
| Let me get the "one time" file. | Сейчас только найду файл "сделайте исключение для меня". |
| You can save too, not just give, or expect everything from one person. | Ты можешь и сохранять, а не только давать, или ждать всего от одного человека. |
| We have got one opportunity and we need to be all over it. | У нас только одна возможность, и мы должны ею воспользоваться. |
| I'll be away one night, maybe two. | Это будет только на одну ночь, может две. |
| I just wish I was the one who could lavish you with expensive dinners. | Мне только жаль, что не я тот, кто может угощать тебя дорогими обедами. |
| The moment you believe them... that's when you become one. | Как только поверишь им, ты таким и станешь. |
| Look at the size of this one, man. | Чувак, только посмотри на этот размер. |
| You can only get it at this one place in Simi Valley that I completely made up. | Его можно достать только в одном месте в Сими-Вэлли, которое я полностью выдумала. |
| There's one property listed under that name. | На это имя числится только один объект собственности. |
| All right, just one more thing. | Хорошо, только еще одна вещь. |
| It's a lot of mini taquitos just to get close to one guy. | Слишком много маленьких тохитос только для того, чтобы подобраться к одному парню. |