| There's one thing that I forgot to mention. | Конечно, только я забыл сказать раньше... |
| This one only has three legs. | А у этой только три ноги. |
| Anyway, going out on a night like this proves one thing... | В любом случае, поездка в такую ночь потверждает только одно... |
| You're the one with dirty laundry. | Грязное белье есть только у тебя. |
| You see, sight is just one way we shape our reality. | Зрение - это только один способ, которым мы формируем реальность. |
| I only had one friend, Gabrielle. | У меня был только один друг - Габриэль. |
| I turned my back for one second. | Да я только на секунду отвернулся. |
| There's still one person I haven't tried yet. | Есть только один человек, которому я еще не звонила. |
| Well, just leave one. Cooper left early. | Оставь только одну, Купер ушел пораньше. |
| Then this one time in London, during the Blitz, everywhere death and devastation. | Однажды в Лондоне, во время бомбежки, кругом были только смерть и опустошение. |
| Just the one then... for the lady. | Тогда только одну... для леди. |
| There's just one glitch I have to take care of. | Там только одно НО. Я должена позаботиться об этом. |
| Just give me the concession for one more season. | Только продлите концессию еще на один сезон. |
| Just one thing - don't let granville entice you to the pub again. | У меня только одна просьба - не позволяй Гранвиллу в очередной раз затащить тебя в паб. |
| So I think I should be the one who decides when not to use it. | Поэтому только я должен решать, использовать её или нет. |
| There is but one place for an animal without honor. | Есть только одно место, для зверя, утратившего честь. |
| No, we'd throw a party with just one rule. | Нет, мы устраивали вечеринку с только одним условием. |
| So, we've just got one solution. | Поэтому у нас есть только один выход. |
| 'Cause I just saw one. | Потому что я только что наблюдал его. |
| Right after I watch it one more time. | Ну как только я посмотрю её ещё раз. |
| I'm the one who kept my promise. | Дэйл, ты только скажи, и ты в деле. |
| Button is only on one side of that door anyway. | Всё равно кнопка только с той стороны двери. |
| Just one way to change your fates. | Есть только один путь изменить вашу судьбу. |
| However, there's one constant in music. | Но в музыкальном бизнесе есть только одна величина. |
| I just... ate one, I think. | Думаю, я только что проглотил одну. |