| They only wanted me because I had one hand. | Они меня наняли только потому что у меня одна рука. |
| Well, you'll have one shot. | Что ж, у тебя только одна попытка. |
| We bear but one flower and then we die. | Мы цветём только раз, а потом умираем. |
| They have finally agreed to a delegation of one. | Наконец, они согласились принять только одного делегата. |
| I dreamt of a magical future filled with wondrous devices where everything you could ever want would be available in one amazing place. | Мне снилось волшебное будущее, заполненное чудесными устройствами в котором всё, что вам только нужно можно было получить в одном удивительном месте. |
| The young one they just hired. | Того молоденького, которого они только наняли. |
| We'll only get one chance. | Сосредоточься. У нас только один шанс. |
| I'm sorry, Doctor. I just have one quick question. | Я извиняюсь, доктор, у меня только один вопрос. |
| Give me one second, I just fully backlit JonBebé. | Погоди секунду, я только сфоткаю Джонбебе. |
| You can just call her your one hope of ever stepping through the Stargate again. | Вы можете только назвать ее вашей единственной надеждой на проход когда-либо через Звездные Врата снова. |
| Yes, I do. Lauren just sent me one. | Я знаю, Лорен только что мне скинула. |
| As soon as the stock's up one percent, start whacking bids again. | Как только поднимутся на один процент, снова начинай торги. |
| We have but one last battle to fight. | У нас осталась только одна битва. |
| Never mind if you've only got one. | Ничего, что у тебя только один. |
| Without the sun to remind me, I'd hardly know where one dull day ends and the next begins. | Только солнце напоминает мне, когда заканчивается один унылый день и начинается другой. |
| We've only been to one gym so far. | Мы были только в одном зале. |
| I only know of one other person with such nobility. | Я знаю только одного человека, столь же великодушного. |
| Look, we're down to just one point. | Слушайте, у нас остался только один пункт. |
| I assert that the Earl of Sandwich has but one route to escape out of this business without pollution and disgrace. | Я заявляю, что герцог Сандвический имеет только один путь выпутаться из этого дела без скверны и позора. |
| Kitty, I can only afford to hire one person. | Китти, я могу позволить себе нанять только одного человека. |
| I have one for myself, but it's just pictures of your wiener. | У меня есть такая штука для себя, но там только фотки твоей сардельки. |
| There's just one little problem with your theory there, lady. | Есть только одна маленькая проблема с вашей теорией, дамочка. |
| We do this, one condition. | Мы сделаем это, только одно условие. |
| I understand your frustration, but don't make one mistake on top of another. | Я понимаю, как вы разочарованы, но эта ошибка только усугубит дело. |
| I just wish I could see my boy one more time. | Только хотелось бы напоследок увидеть моего мальчика. |