| It's just living alone and cooking for one. | Просто жить одной и готовить только для себя. |
| Well, we've got one thing in our favour. | Ну что ж, у нас сейчас только одно преимущество. |
| If you know of a better one I'll take it. | Если знаешь местечко приятнее, только скажи... |
| He can only have one family... | У него может быть только одна семья... |
| Only enough to make sure I had the right one. | Только чтобы убедиться, что взял правильный диск. |
| You know, this one just specializes in corporate inquiry. | Знаешь, этот вот специализируется только на корпоративных расследованиях. |
| Just the one, And I'm not so sure that was the shooter. | Только одну, и я не уверена, что это сделал стрелок. |
| This house was built for the comfort of one person only. | Этот дом, кажется, выстроен в расчёте на удобство только для одного человека, и человек этот - я. |
| But I want Sebastian to have all sorts of friends, not just one. | Но я хочу, чтобы у Себастьяна были разные друзья, а не только один. |
| All right, looks like there was one address inputted... 11878 Keawe Street. | Так, похоже был введён только один адрес... 11878 Киаве стрит. |
| Well the computer said one investigator only. | Но компьютер сказал только насчет одного исследователя. |
| I have located just one security camera. | Мне удалось найти только одну камеру безопасности. |
| Only there's four guys, and each one has a thought bubble above him. | Только нарисовать 4 человека, и над каждым облачко мыслей. |
| I never had a chance, because she only has eyes for one man. | У меня не было шансов, потому что ее глаза смотрели только на одного. |
| There's always one alpha in every conspiracy, and that was you. | В каждом заговоре есть только одна звезда И это был ты. |
| Okay, number one, Your Honor, just look at him. | Так, номер раз, ваша честь, только гляньте на него. |
| Michael knows he's my one and only. | О, Майкл знает, что я люблю только его. |
| There's a comfort in the rain, one that lovers... | Дождь - это спокойствие, это то, что только любящие друг друга знают... |
| If only there was one solid piece of evidence. | Если бы только были твердые доказательства. |
| Turns out he's the one who means it. | Только вышло, что он серьёзно. |
| Well, radio silence usually means one thing: | Ну, молчание, обычно, означает только одно: |
| Though Max was the one playing with it. | Правда, игрался с ним только Макс. |
| You're just a symptom of my schizophrenia, the one downside of my... Beautiful mind. | Ты только симптом моей шизофрении, единственного изъяна моего... прекрасного разума. |
| Not a lot, Just one thing, | Не так уж и много, только одна вещь. |
| I just got one thing to say. | Я только что получил одну вещь сказать. |