| You know, there's just one teensy-tiny thing I been meaning to ask. | Только знаешь, есть одна малюсенькая вещь о которой я хотел тебя попросить. |
| Rule number one, karate for defense only. | Правило номер один, карате только для обороны. |
| Heaven help us if we make the wrong one. | И только небеса нам помогут, если мы ошибемся. |
| And we'll only have one chance to do that. | И у нас только один шанс сделать это. |
| Unfortunately, I was only able to acquire one ticket to Arizona. | К сожалению, я только смог купить один билет до Аризоны. |
| It was a nice position. but they only need one girl. | Место у них хорошее, но нужна только одна девушка. |
| Just now I saw another one. | И только что я видел еще кое-что. |
| I think I only have one introduction to make. | Полагаю, я должна представить вам только одного человека. |
| I've only met one evil person. | Но я встретил только одного злого человека. |
| But I did allow myself one religious word. | Я позволил себе только одно религиозное слово. |
| A record comparable only to the one set a dozen years ago by Charles Lindbergh. | Рекорд, сравнимый только с тем, что 12 лет назад поставил Чарльз Линдберг. |
| It seems you're always the one talking and I'm listening. | Кажется, что всё время говоришь только ты, а я - слушаю. |
| I was about to get one till you showed. | Только собрались, и ты пришёл. |
| You're the one that looks like you just crawled out of a microwave. | Это ТЫ, будто только что выполз из микроволновки. |
| I only take orders from one person. | Я принимаю приказы только от Капитана. |
| We do - only this one is of the "arrest" variety. | Только этот имеет "варианты ареста". |
| I only had the power for one trip. | У меня хватало энергии только на одно перемещение. |
| No, my bullies had one tool at their disposal: violence. | Нет, у тех гопников было только одно оружие в арсенале - насилие. |
| There's exactly one guy trying to stop it. | Только один человек пытается остановить это. |
| I only see one monster here. | Я вижу здесь только одного монстра. |
| You just gave up an entire army for one guy. | Ты только что променял целую армию на одного человека. |
| So, one time only, I'm offering amnesty. | Так, только один раз, Я предлагаю амнистию. |
| There's one boy, who lives near Stavelo... but he fell ill. | Только один мальчик, который живет рядом с Ставело... но он заболел. |
| Only happens in this one little tiny part of Spain. | Это бывает только в вот такой крошечной части Испании. |
| Come on, tell me you love me, just one time. | Давай, скажи мне, что любишь меня, только разок. |