Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "One - Только"

Примеры: One - Только
You know, there's just one teensy-tiny thing I been meaning to ask. Только знаешь, есть одна малюсенькая вещь о которой я хотел тебя попросить.
Rule number one, karate for defense only. Правило номер один, карате только для обороны.
Heaven help us if we make the wrong one. И только небеса нам помогут, если мы ошибемся.
And we'll only have one chance to do that. И у нас только один шанс сделать это.
Unfortunately, I was only able to acquire one ticket to Arizona. К сожалению, я только смог купить один билет до Аризоны.
It was a nice position. but they only need one girl. Место у них хорошее, но нужна только одна девушка.
Just now I saw another one. И только что я видел еще кое-что.
I think I only have one introduction to make. Полагаю, я должна представить вам только одного человека.
I've only met one evil person. Но я встретил только одного злого человека.
But I did allow myself one religious word. Я позволил себе только одно религиозное слово.
A record comparable only to the one set a dozen years ago by Charles Lindbergh. Рекорд, сравнимый только с тем, что 12 лет назад поставил Чарльз Линдберг.
It seems you're always the one talking and I'm listening. Кажется, что всё время говоришь только ты, а я - слушаю.
I was about to get one till you showed. Только собрались, и ты пришёл.
You're the one that looks like you just crawled out of a microwave. Это ТЫ, будто только что выполз из микроволновки.
I only take orders from one person. Я принимаю приказы только от Капитана.
We do - only this one is of the "arrest" variety. Только этот имеет "варианты ареста".
I only had the power for one trip. У меня хватало энергии только на одно перемещение.
No, my bullies had one tool at their disposal: violence. Нет, у тех гопников было только одно оружие в арсенале - насилие.
There's exactly one guy trying to stop it. Только один человек пытается остановить это.
I only see one monster here. Я вижу здесь только одного монстра.
You just gave up an entire army for one guy. Ты только что променял целую армию на одного человека.
So, one time only, I'm offering amnesty. Так, только один раз, Я предлагаю амнистию.
There's one boy, who lives near Stavelo... but he fell ill. Только один мальчик, который живет рядом с Ставело... но он заболел.
Only happens in this one little tiny part of Spain. Это бывает только в вот такой крошечной части Испании.
Come on, tell me you love me, just one time. Давай, скажи мне, что любишь меня, только разок.