She only changed one thing: she laid the blame with three people. |
Изменилась только одно: виновных было трое. |
With my body, I think you'll only attract one sort of woman. |
С моим телом, боюсь, ты привлечёшь только определённых женщин. |
Just one would be so boring. |
И только одна из них будет скучной. |
Then I'll just ask one question. |
Ответь мне только на один вопрос. |
No, there was one I needed. |
Нет, мне нужен был только один. |
We can only teleport one biological entity at a time in space-time. |
Поскольку одновременно в горизонт событий можно переместить только одно целостное биологическое существо... |
You can only have one daughter back. |
Вы можете вернуть только одну дочь. |
I will convince myself that I only have one son now. |
Я заставлю себя поверить, что у меня теперь только один сын. |
No, I'll only miss one test. |
Нет, я пропущу только один тест. |
I'm just going to ask you one thing. |
Я спрошу тебя только об одном. |
I mean, you can never pick just one. |
Я думаю, ты никогда не сможешь выбрать только один. |
OK, well, I just have one rule. |
Хорошо. Только одно немаловажное уточнение... |
As a courtesy to fellow passengers, the on-board lavatory should be used for number one only. |
Ради уважения к остальным пассажирам бортовой туалет следует использовать только по-маленькому. |
Only the dark one opens and closes the door to Silent Hill. |
Только сама Тьма может открывать и закрывать вход в Сайлент Хилл. |
You're the one going to make things worse. |
Только из-за вас все может стать хуже. |
The thief walked past paintings worth hundreds of thousands of dollars and ripped this one right out of the frame. |
Вор прошёл мимо картин стоимостью сотни тысяч долларов, забрав из рамы только эту. |
There is one thing I can tell you. |
Я могу тебе сказать только одно. |
I just shot the one nurse... the woman. |
Я застрелил только одну медсестру... женщину. |
But I-I do have one little question, though. |
У меня только один маленький вопрос. |
The entire world only focuses on this one crucial idea. |
Весь мир сосредоточен только на одной этой важнейшей идее. |
But hurry up, because one second here equals a half-year there. |
Только быстро, а то одна секунда здесь - это полгода там. |
Mother: Kurt only did one thing right in his life. |
Курт сделал только одну правильную вещь в своей жизни. |
Just one little step, and wipe all the horrors from your heart. |
Только один маленький шаг сотрет все ужасы из твоего сердца. |
And all shall be as we agreed once you arrange this one last matter. |
И все будет, как говорили, как только уладишь последнее. |
Yes, but I only threw one punch. |
Да, но я ударила только разок. |