| She only changed one thing: she laid the blame with three people. | Изменилась только одно: виновных было трое. |
| With my body, I think you'll only attract one sort of woman. | С моим телом, боюсь, ты привлечёшь только определённых женщин. |
| Just one would be so boring. | И только одна из них будет скучной. |
| Then I'll just ask one question. | Ответь мне только на один вопрос. |
| No, there was one I needed. | Нет, мне нужен был только один. |
| We can only teleport one biological entity at a time in space-time. | Поскольку одновременно в горизонт событий можно переместить только одно целостное биологическое существо... |
| You can only have one daughter back. | Вы можете вернуть только одну дочь. |
| I will convince myself that I only have one son now. | Я заставлю себя поверить, что у меня теперь только один сын. |
| No, I'll only miss one test. | Нет, я пропущу только один тест. |
| I'm just going to ask you one thing. | Я спрошу тебя только об одном. |
| I mean, you can never pick just one. | Я думаю, ты никогда не сможешь выбрать только один. |
| OK, well, I just have one rule. | Хорошо. Только одно немаловажное уточнение... |
| As a courtesy to fellow passengers, the on-board lavatory should be used for number one only. | Ради уважения к остальным пассажирам бортовой туалет следует использовать только по-маленькому. |
| Only the dark one opens and closes the door to Silent Hill. | Только сама Тьма может открывать и закрывать вход в Сайлент Хилл. |
| You're the one going to make things worse. | Только из-за вас все может стать хуже. |
| The thief walked past paintings worth hundreds of thousands of dollars and ripped this one right out of the frame. | Вор прошёл мимо картин стоимостью сотни тысяч долларов, забрав из рамы только эту. |
| There is one thing I can tell you. | Я могу тебе сказать только одно. |
| I just shot the one nurse... the woman. | Я застрелил только одну медсестру... женщину. |
| But I-I do have one little question, though. | У меня только один маленький вопрос. |
| The entire world only focuses on this one crucial idea. | Весь мир сосредоточен только на одной этой важнейшей идее. |
| But hurry up, because one second here equals a half-year there. | Только быстро, а то одна секунда здесь - это полгода там. |
| Mother: Kurt only did one thing right in his life. | Курт сделал только одну правильную вещь в своей жизни. |
| Just one little step, and wipe all the horrors from your heart. | Только один маленький шаг сотрет все ужасы из твоего сердца. |
| And all shall be as we agreed once you arrange this one last matter. | И все будет, как говорили, как только уладишь последнее. |
| Yes, but I only threw one punch. | Да, но я ударила только разок. |