I'll just say this, one person was fired that day and that one person remembers what everyone in the room was wearing. |
Я просто скажу, что только одного человека уволили в тот день и только этот человек помнит, как были одеты окружающие. |
We got one chance to do this, one chance only. |
У нас один шанс сделать все правильно, и только один. |
You know, I'm sorry, it's just, these first couple months - it's like one tour starts before the last one ended. |
Я прошу прощения это только первые пару месяцев... это как один тур стартовал, а предыдущий еще не закончился. |
Only because I didn't realize that we were dealing with a one percenter who finds other one percenters tedious. |
только потому что я не понял что мы имеем дело с одним из одного процента который считает остальных однопроцентников скучными |
I have been looking for just one thing. just one thing to believe in. |
Я искала только одну вещь только одно, чтобы поверить в него. |
And if not, the one that gets this will be the one that best embodies my vision, my knowledge and my belief in the future. |
А если нет, тогда только один из вас получит наследство, и это будет тот, кто лучше воплотит мое видение, мои знания, мою веру в будущее. |
When all is lost, a man's mind turns to one thing and one thing only. |
Когда все потеряно, в мужском мозге всплывает только одна... единственная мысль |
Life only really... has one beginning and one end... and the rest is just a whole lot of middle. |
У жизни есть только одно начало и один конец, а остальное - только большая середина. |
In a world where love is blind but only the blind can see, one beautiful woman and one powerful man will unite to change the fate of all mankind. |
В мире, где любовь слепа, но только слепой может увидеть, одна прекрасная женщина и один властный мужчина объединятся, чтобы изменить судьбу человечества. |
As to the other one, I can only congratulate the one who got it, |
Что касается последнего, могу только поздравить того, кому он достался. |
I am so excited to hang out one on one with you... never happened. |
Я таак рад, что мы тусим с тобой, только мы с тобой никогда такого не было. |
And when I talk about Darwinian evolution, I mean one thing and one thing only, and that is survival of the fittest. |
Когда я говорю о дарвиновской эволюции, я имею в виду одну и только одну вещь - выживание наиболее приспособленных. |
Within just 50 years - that's one hundredth of one millionth of the Earth's age - the amount of carbon dioxide in the atmosphere started to rise, and ominously fast. |
Только за последние 50 лет - а это одна сотая миллионного возраста Земли - количество углекислого газа в атмосфере начало расти, угрожающе быстро. |
There are those who favor state recognition only of traditional marriage between one man and one woman, |
Есть те, кто за то, чтобы государство признавало только традиционные браки - между одним мужчиной и одной женщиной. |
Barba told me just last week to pick my battles, and this one is, just not a good one. |
Только на прошлой неделе Барба велел мне не лезть на рожон, и это дело не из лучших. |
Actually, I was just telling my daughter-in-law how the one thing that separates the pie we get inside from a nice piece like this one here... is the smell. |
На самом деле, я только говорил своей невестке про то, как этот разрезанный пирог, который мы поглощаем, был когда-то одним цельным прекрасным куском... и имел запах. |
But think about it, at one point in history, two people had a conversation, a lot like this one, about the light bulb. |
Но только подумай, с точки зрения истории, 2 человека разговаривали, как мы, о лампочке. |
Except I'm the one, I'm the one who'll be expected to pick up the pieces of you afterwards. |
Только это мне, мне придётся после этого собирать тебя по кусочкам. |
I ask for one thing and one thing only. |
Прошу одного, и только этого. |
So a moore had to drive an oldsmobile - A used one when he started out, A brand-new one if he attained some success. |
Поэтому Мур должен был водить "Олдсмобиль" - старенький, когда только начинал, и новый, когда достиг успеха. |
Whether you kill one or one hundred, you only hang once! |
Одного убьёшь или сто - повесят тебя только один раз. |
Believe it or not, she only wanted to play one song, by one group; |
Верите или нет, она хотела играть только одну песню, одной группы; |
Only six light buses, one airfield fuel truck and one heavy diesel fuel truck are scheduled for replacement during the period. |
В рассматриваемый период планируется заменить только шесть легких автобусов, одну автоцистерну для авиационного топлива и одну тяжелую автоцистерну для дизельного топлива. |
In the aggregate, there are five gold mines in South America recovering mercury - three in Peru, one in Chile, and one starting up in Argentina. |
В общей сложности ртуть извлекается на пяти участках золотодобычи в Южной Америке - трех в Перу, одном в Чили и одном только начинающем разрабатываться в Аргентине. |
Therefore, this year's messengers are composed not only of three students from Nagasaki, but also one from Hiroshima and one from Yokohama. |
И поэтому в этом году в состав посланцев входят не только трое учащихся из Нагасаки, но и один - из Хиросимы и один - их Йокогамы. |