I can only wrap my mind around one woman at a time. but I appreciate the permission. |
Я могу думать только об одной женщине за раз, но благодарю за разрешение. |
But for me, there was just one team. |
Но для меня есть только одна команда. |
Point one, our friends there came running after hearing his name. |
Пункт первый, Ваши друзья прибежали сразу, как только услышали его имя. |
If a train was coming and you could only save one person - ma. |
Если бы приближался поезд и ты мог бы спасти только одного человека... |
That way they would play their horrible music in one garage at a time. |
Тогда, они будут играть свою ужасную музыку только в одном гараже за раз. |
There can only be one winner, so choose your partners wisely. |
Здесь может быть только один победитель, так что мудро выбирайте партнёра. |
There can only be one model U.N. |
Может быть только одна модель ООН. |
I'm kind of stuck on this one sentence. |
Только я не могу справиться с одним предложением. |
I will get that tape for you, but just this one time. |
Я достану эту пленку, но только в этот раз. |
Just one finger from whoever cracked first. |
Только один палец от того, кто первый сломался |
Just for this one night, please. |
Только на одну ночь, пожалуйста. |
Of all your mankind I'm interested only in one man - myself. |
Во всем вашем человечестве меня интересует только один человек - я. |
You only have one thing to give in return - your life. |
И ты можешь отплатить только одним... своей жизнью. |
There's just one truth in all this. |
Есть только одна правда во всём этом. |
Your dad gave you enough money for one souvenir. |
Денег, которые дал тебе папа, хватит на покупку только одного сувенира. |
If Gabe squashed the investigation it can only be for one reason. |
Если Гейб свернул расследование, это могло быть только по одной причине. |
No, just one question, Rachel. |
Нет, только один вопрос, Рейчел. |
I need to concentrate on me this one time. |
А мне теперь нужно сконцентрироваться только на себе. |
Not the spinning one. That's a recipe for disaster. |
Только не на карусели, это может плохо кончится. |
Only part I'm concerned about is the one that died here. |
Меня заботит только часть, которая погибла здесь. |
You're the one with the problem, Reagan. |
Рейган, проблемы есть только у тебя. |
If war produces one thing, it's many cemeteries. |
Война созидает только одно - огромные кладбища. |
When you've only got one, you make sure it's still there. |
Когда у тебя только одно яйцо, то нужно быть уверенным, что оно все еще на месте. |
You can't go from one room to the next without going outside of the door. |
Значит можно перейти из одной комнаты в другую только через дверь. |
There's no intrigue at the number one pick. |
Только нет никакой интриги с первым выбором на драфте. |