| I can only wrap my mind around one woman at a time. but I appreciate the permission. | Я могу думать только об одной женщине за раз, но благодарю за разрешение. |
| But for me, there was just one team. | Но для меня есть только одна команда. |
| Point one, our friends there came running after hearing his name. | Пункт первый, Ваши друзья прибежали сразу, как только услышали его имя. |
| If a train was coming and you could only save one person - ma. | Если бы приближался поезд и ты мог бы спасти только одного человека... |
| That way they would play their horrible music in one garage at a time. | Тогда, они будут играть свою ужасную музыку только в одном гараже за раз. |
| There can only be one winner, so choose your partners wisely. | Здесь может быть только один победитель, так что мудро выбирайте партнёра. |
| There can only be one model U.N. | Может быть только одна модель ООН. |
| I'm kind of stuck on this one sentence. | Только я не могу справиться с одним предложением. |
| I will get that tape for you, but just this one time. | Я достану эту пленку, но только в этот раз. |
| Just one finger from whoever cracked first. | Только один палец от того, кто первый сломался |
| Just for this one night, please. | Только на одну ночь, пожалуйста. |
| Of all your mankind I'm interested only in one man - myself. | Во всем вашем человечестве меня интересует только один человек - я. |
| You only have one thing to give in return - your life. | И ты можешь отплатить только одним... своей жизнью. |
| There's just one truth in all this. | Есть только одна правда во всём этом. |
| Your dad gave you enough money for one souvenir. | Денег, которые дал тебе папа, хватит на покупку только одного сувенира. |
| If Gabe squashed the investigation it can only be for one reason. | Если Гейб свернул расследование, это могло быть только по одной причине. |
| No, just one question, Rachel. | Нет, только один вопрос, Рейчел. |
| I need to concentrate on me this one time. | А мне теперь нужно сконцентрироваться только на себе. |
| Not the spinning one. That's a recipe for disaster. | Только не на карусели, это может плохо кончится. |
| Only part I'm concerned about is the one that died here. | Меня заботит только часть, которая погибла здесь. |
| You're the one with the problem, Reagan. | Рейган, проблемы есть только у тебя. |
| If war produces one thing, it's many cemeteries. | Война созидает только одно - огромные кладбища. |
| When you've only got one, you make sure it's still there. | Когда у тебя только одно яйцо, то нужно быть уверенным, что оно все еще на месте. |
| You can't go from one room to the next without going outside of the door. | Значит можно перейти из одной комнаты в другую только через дверь. |
| There's no intrigue at the number one pick. | Только нет никакой интриги с первым выбором на драфте. |