Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "One - Только"

Примеры: One - Только
I can only wrap my mind around one woman at a time. but I appreciate the permission. Я могу думать только об одной женщине за раз, но благодарю за разрешение.
But for me, there was just one team. Но для меня есть только одна команда.
Point one, our friends there came running after hearing his name. Пункт первый, Ваши друзья прибежали сразу, как только услышали его имя.
If a train was coming and you could only save one person - ma. Если бы приближался поезд и ты мог бы спасти только одного человека...
That way they would play their horrible music in one garage at a time. Тогда, они будут играть свою ужасную музыку только в одном гараже за раз.
There can only be one winner, so choose your partners wisely. Здесь может быть только один победитель, так что мудро выбирайте партнёра.
There can only be one model U.N. Может быть только одна модель ООН.
I'm kind of stuck on this one sentence. Только я не могу справиться с одним предложением.
I will get that tape for you, but just this one time. Я достану эту пленку, но только в этот раз.
Just one finger from whoever cracked first. Только один палец от того, кто первый сломался
Just for this one night, please. Только на одну ночь, пожалуйста.
Of all your mankind I'm interested only in one man - myself. Во всем вашем человечестве меня интересует только один человек - я.
You only have one thing to give in return - your life. И ты можешь отплатить только одним... своей жизнью.
There's just one truth in all this. Есть только одна правда во всём этом.
Your dad gave you enough money for one souvenir. Денег, которые дал тебе папа, хватит на покупку только одного сувенира.
If Gabe squashed the investigation it can only be for one reason. Если Гейб свернул расследование, это могло быть только по одной причине.
No, just one question, Rachel. Нет, только один вопрос, Рейчел.
I need to concentrate on me this one time. А мне теперь нужно сконцентрироваться только на себе.
Not the spinning one. That's a recipe for disaster. Только не на карусели, это может плохо кончится.
Only part I'm concerned about is the one that died here. Меня заботит только часть, которая погибла здесь.
You're the one with the problem, Reagan. Рейган, проблемы есть только у тебя.
If war produces one thing, it's many cemeteries. Война созидает только одно - огромные кладбища.
When you've only got one, you make sure it's still there. Когда у тебя только одно яйцо, то нужно быть уверенным, что оно все еще на месте.
You can't go from one room to the next without going outside of the door. Значит можно перейти из одной комнаты в другую только через дверь.
There's no intrigue at the number one pick. Только нет никакой интриги с первым выбором на драфте.