Oddly enough, most of these correspondents objected to one chapter only, thinking all the others excellent. |
Как ни странно, большинство этих корреспондентов возражали только против одной главы, думая, что все остальные безупречны. |
These types of space stations and surface bases can generally only grow by adding additional modules in one or more direction. |
Космические станции и располагаемые на поверхности базы такого типа в целом могут расширяться только за счёт присоединения дополнительных модулей в том или ином направлении. |
At first, one race was held each year, on 2 July. |
Поначалу в год устраивались только одни скачки, 2 июля. |
Technically speaking, Kontact only refers to a small umbrella application that unifies different stand-alone applications under one user interface. |
Технически говоря, Kontact относится только к небольшому приложению, которое объединяет различные автономные приложения под одним пользовательским интерфейсом. |
The campaign included eight wins, six draws, and just one defeat, to Ecuador's LDU Quito in the quarter-finals. |
Кампания насчитывала восемь побед, шесть ничьих и только одно поражение, от эквадорской команды ЛДУ Кито в четвертьфинале. |
The third scenario is Partly That the transaction is settled from one end only. |
Третий сценарий, частично, что сделка будет урегулирован с одного конца только. |
Social development is only possible if one looks at culture as a driving force of the synergy work. |
Социальное развитие возможно только, если смотреть на культуру как движущая сила взаимодействия работы. |
Jacobs agrees to heal her, but only if Jamie will become his personal assistant for one last experiment. |
Джейкобс обещает излечить её, но только при одном условии: Джейми станет его личным помощником в последнем эксперименте. |
In any given environment (in equilibrium) there will only be one form of organization (isomorphism). |
В любой конкретной среде (в равновесии) существует только одна форма организации (изоморфизм). |
Only here one can perceive an outbreak of genuine feelings: experience love, enrapture or simply relax. |
Только тут можно ощутить прорыв настоящих чувств: испытать любовь, увлечься или просто расслабиться. |
Because of the hierarchical structure of the DNS, there can only be one registry for every national ENUM zone. |
Из-за иерархической структуры, может быть только одна регистратура для каждой Национальной зоны ENUM. |
It's also possible to display categories with one country sites only. |
Также можно отобразить категории с сайтами только одной страны. |
By acting together we are able not only to maintain in one position, but also go forward to the other geographical markets. |
Находясь вместе, мы можем не только действовать на одном месте, но и идти вперёд в другие географические рынки. |
Sometimes it is very neccessary that some information will be get only by one person. |
Иногда необходимо, чтобы какую-то информацию получило только определенное лицо. |
In either game, some areas of one world are accessible only from portals from the other and vice versa. |
В каждой игре некоторые локации одного мира доступны только с помощью порталов другого и наоборот. |
Of his company's original twelve sharpshooters, only he and one other were still alive after Gettysburg. |
В его роте было всего 12 шарпшутеров, включая него самого, но только он и ещё один человек выжили после битвы при Геттисберге. |
Since the group address computation produce shortest path trees, there is only ever one copy of a multicast packet on any given link. |
Начиная с группового адреса вычисления производят деревья кратчайшего пути, есть только одна копия многоадресного пакета на любой данной ссылке. |
The original release of the soundtrack only contained one disc. |
Оригинальный релиз саундтрека содержит только один диск. |
The hero figure is differently shaped and labeled only on one side. |
Рисунок героя имеет разную форму и помечен только с одной стороны. |
He appeared 34 times, scoring one goal between 1893 and 1895. |
Он появился в 34 матчах, забив только один гол в период с 1893 по 1895 год. |
You can only make a new one. |
Можно только сменить его на новый. |
There are many variations on this pattern, so we'll look at just one example here. |
Существует множество вариантов этого шаблона, так что здесь мы рассмотрим только один пример. |
Therefore democracy, as well as a fresh fish, happens only to one standard. |
Поэтому демократия, как и свежая рыба, бывает только одной кондиции. |
2.1 Number of participants, that can take part in the project, is limited only to one million persons. |
2.1 Количество участников ограничено, в проекте смогут принять участие только один миллион человек. |
Every day in one only the airports of Great Britain of 7000 bags are loaded not on those flights with which their owners fly. |
Каждый день в одних только аэропортах Великобритании 7000 сумок грузятся не на те рейсы, которыми летят их владельцы. |