| This one just happens to be my baby sister. | Это только что произошло с моей младшей сестрой. |
| I'll only do it if I find one I like. | Куплю, только если она мне понравится. |
| Sir Augustus Farthingdale is the one man who can help or hinder me. | Только сэр Август может мне помочь или помешать. |
| 'Cause I can help you get one, but not both. | Я могу помочь только с чем-то одним. |
| He just did a cold reading on me - it was a good one. | Он только что применил ко мне "холодное чтение". |
| You answer one job listing on Craigslist... | Стоит только откликнуться на объявление на Крейглисте... |
| I know one side of him. | Я знаю их только с одной стороны. |
| Yes, if you two are having one. | Ладно, но только если вы вдвоем возьмете одно. |
| I think Texas just gave her one. | Думаю, Техас только что дал ей шанс. |
| I've only got one thing to say. | Есть только одна вещь, которую я хочу сказать. |
| There can only be one champion and I'm it. | Там может быть только один чемпион, и это я. |
| It is said that for every great horse, there is but one rider. | У каждого коня должен быть только один наездник. |
| You only get one mother, Lily. | У тебя только одна мама, Лили. |
| We're lucky we only lost one man. | Повезло, что мы потеряли только одного. |
| I'm really only allowed one carry-on, so... | У меня места только на одного сопровождающего, так что... |
| I only hit one really good ball that went way out there. | Я сделал только один единственный хороший удар. |
| Nice plan, kid, except there's one giant flaw. | Хороший план, парень, только есть один гигантский недостаток. |
| I think we should all just have one. | По-моему, мы должны все съесть только одну. |
| I've only just figured out now which one is your boyfriend. | Ну, я просто только что выяснила, кто из них - твой бойфренд. |
| Try it and you'll have one hand left. | Только попробуй и как раз одна рука у тебя останется. |
| Just, one thing at a time. | Только... одно дело за раз. |
| And here is one I'm going to tell. | Только, что бы вы ни думали, воздержитесь от насмешек. |
| You're the one who just kidnapped me. | А вы только что меня похитили. |
| No, I just baggered him one and that was it. | Нет, я только оглушил его все. |
| You are the one who can stop my enemies. | Только ты сможешь остановить моих врагов. |