| Look, the point is I've only got one girl in my life right now. | Смотри, самое главное, что сейчас в моей жизни только одна женщина. |
| Kind of sad that I was your only loved one. | Немного печально, что только я близка к тебе. |
| Men have readily laid down their lives to spend just one night with me. | Мужчины с готовностью отдавали свои жизни только ради одной ночи со мной. |
| She took one look at the tablecloth and said... it was nice. | Она только взглянула на скатерть и сказала... что она неплохая. |
| This will only be seen... as prosecution exhibit number one. | Это будет просмотрено только как доказательство номер 1 со стороны обвинения. |
| We've only had one customer. | У нас был только один клиент. |
| You're the one who only cares about himself. | Это ты думаешь только о себе. |
| You will have one chance, Jake. | Будет только один шанс, Джейк. |
| No, this was just a one time thing. | Нет, это было только один раз... |
| And just one roll and a cup of tea with your food. | И только одну булочку с чашкой чая на обед. |
| I only regret one thing from my past two failed relationships. | В двух последних романах я жалею только об одном. |
| You should be more careful, your soldier only lost one leg serving the fatherland. | Но ведь ваш солдат потерял только одну ногу на службе отечеству. |
| I'm the one looking after him. | Только я один приглядываю за ним. |
| The Beast freed me for just one week. | Чудовище отпустил меня только на одну неделю. |
| But my true riches are in that pavilion, and one can only enter with a golden key. | Но мое истинное богатство находятся в том павильоне, но туда можно войти только с золотым ключом. |
| It was just one time with Dom. | Это произошло только один раз с Домом. |
| Sir, we only care about one problem. | Сэр, нас заботит только одна проблема. |
| I am only buying one kind of cereal. | Я беру только один тип хлопьев. |
| I may have to implement a rule... limiting you to one writer's grave per country. | Знаешь, подумываю о том, чтобы ввести правило - только одна могила писателя на страну. |
| I can only digest one hunk of bunk at a time. | Я могу только переварить больше одной ахинеи за раз. |
| Well, it's one explanation. | Ну, это только одна версия. |
| Just one thing and it's perfectly coherent. | Там только один пункт и он предельно ясен. |
| I'm interested in one thing, Neo: the future. | Меня интересует только одно - будущее. |
| We talked... I remember one word. | Мы говорили... помню только одно слово. |
| I think one would be as much as I'd want to handle at home. | Думаю, дома я хотела бы иметь только одного ребенка. |