My friend, when there's money to be made, people only see one color. |
Когда делаются деньги, друг мой, люди видят только один цвет. |
Make sure you stay close to the fire... as soon as we have one. |
Держитесь поближе к огню... как только он у нас появится. |
Just one word of caution before we all get our sleeves rolled up. |
Только одно слово предупреждения перед тем, как мы все закатаем рукава. |
Like all journalists, she only cares about one thing. |
Как и всех журналистов, её интересует только одно. |
Only woman I could get is one I'd have to pay for. |
Такой как я только за деньги мог бы иметь женщину. |
The one I told you about. |
Только та, о которой я вам сказал. |
All this smugness can only mean one thing - you have a date. |
А это самодовольство значит только одно - у тебя будет свидание. |
There is but one lesson here... endlessly and over again. |
Имеется только урок здесь, безостановочно повторенный еще и при том. |
Adam sought solace in the one person who had always been there for him. |
Он мог рассчитывать только на одного человека, Который всегда был рядом. |
There's just one thing you and me have to talk about. |
Есть только одна тема, о которой мы должны поговорить. |
There's one way to deal with this thing. |
Есть только один путь с ним разобраться. |
A comment like the one you just made could devastate our activities. |
Подобное тому, что вы только что сказали, может подорвать нашу деятельность. |
No, she's the one who just started. |
Нет, она та, кто только что начала. |
Yes, but this one is unique. |
Да, только эта абсолютно уникальная. |
Yes, just a more important one now. |
Да, только он будет более важным теперь. |
I was on this tour for one reason - money. |
Я выступал на этом турнире только из-за денег... |
You're the one that Philip will miss. |
Но Филип ощутит только твой уход. |
So this was one where I was wrong. |
Был только один случай, когда я ошибся. |
Making me study English because of just one foreigner is ridiculous. |
Заставлять меня учить английский из-за одного только иностранца смешно. |
My father only knows one way of dealing with competition. |
А мой отец знает только один способ борьбы с соперниками. |
Now all I have to do is jam the key into a couple thousand lockers and pray one opens. |
Теперь мне остается только позасовывать ключ в несколько тысяч замков и молиться, что один из них откроется. |
You are aware that I only have one hand that works good. |
Вы ведь знаете, что у меня только одна рука нормально действует. |
We know the name of one only. |
Мы знаем только, как зовут одного. |
I only saw May one time after that. |
Я видел Мей только один раз после этого. |
You exist now for one purpose only... |
Теперь ты существуешь только ради одной цели... |