| There is but one man, the slayer of Theokoles, the bringer of rain... | Есть только один человек, победитель Феокла, Приносящий Дождь... |
| Even bet that you that one big mistake. | Только и ждут, чтобы сделать небольшую ошибку. |
| I only had time for one trip. | У меня было время только на один заход. |
| Except one abandoned base they used for training during World War Il, Jackson. | Только одна заброшенная база, на которой проводили учения во Вторую мировую. |
| Time, as we know it, is a dimension we experience only in one direction. | Мы привыкли, что Время движется только в одном направлении. |
| Only on one condition Give me the money first | Я соглашусь только при одном условии, что ты мне за это заплатишь. |
| As my loyal sidekick... you have room for but one man in your life. | Как у моей верной подруги... в твоей жизни есть место только для одного человека. |
| There was one, but Sydney Pollack just booked it. | Там был один, но Сидни Поллак только что зарезервировал его. |
| Just one chance, that's all I'd need. | Только один шанс, большего мне не нужно. |
| Only it says here, Someone checked this one out just two weeks ago. | Только вот здесь написано, что кто-то воспользовался этой картой всего две недели назад. |
| All I want is one shot of me... in a wedding dress that isn't turquoise. | Мне нужен только один кадр в свадебном платье, которое не отливает бирюзой. |
| Just tell me one thing, I'm too curious. | Скажи мне только одну вещь, а то я так любопытен. |
| Once I have one will stop me. | Как только эта сила станет моей... никто меня не остановит. |
| They flew him in specifically for this one job. | Его прислали только для одной миссии. |
| My friends only had one tiny problem with her. | Моим друзьям в ней не нравилось только одно. |
| But I only have one friend. | У меня много приятелей, но только один друг. |
| Yet I specifically remember saying that you only ever get one angel. | Хотя я отчетливо помню, как говорил вам, что ангел является вам только однажды. |
| From you we require just one thing - your consent to cooperate with us. | От вас потребуется только одно: ваше согласие на работу с нами. |
| You only have to knock one time. | Тебе нужно постучать только один раз. |
| The one you just took from the Doctor. | Тот, что вы только что вытащили у Доктора. |
| He's the only other one who works with me. | Сейчас со мной работает только он. |
| I only allow myself one at times of great stress or contentment. | Я позволяю себе это только во время депрессии или удовлетворенности. |
| Because I only have one thing that vibrates that much. | Потому что у меня есть только одно, что так вибрирует. |
| And it was just the one time, and it meant nothing. | И это было только один раз, и совершенно ничего не значило. |
| But unfortunately we're down to one today. | Но к сожалению сегодня только один. |