They pushed us one by one into the aircraft. |
Они отправили нас в другую провинцию. |
Now they see one looks just like it. |
А теперь они видят другую, которая выглядит точь-в-точь, как та. |
Positive tracks go one way, negative the other. |
Позитивные дорожки направлены в одну сторону, негативные, в другую. |
Just one thing led to another and... |
Из одной переделки - в другую, и вот... |
Most migrants move from one developing country to another. |
В основном большинство мигрантов перемещаются из одной развивающиеся страны в другую. |
Yet migration from one country to another benefited both. |
Тем не менее, миграция из одной страны в другую идет на пользу обеим странам. |
But one shouldn't treat it seriously. let one tune play inside me, and outside you hear another one. |
Но не надо относиться к этому слиш ком серьезно, пусть внутри меня играет одна мелодия, а снаружи вы слышите другую. |
One might also look for objects containing one text string but not another one. |
Можно также вести поиск объектов, содержащих одну определенную текстовую последовательность, но не другую. |
Perhaps I'm going from one jail to another one. |
Может я просто ухожу из одной тюрьмы в другую. |
I gave one to Miss Ross and one to my partner. |
Одну я отдал мисс Росс, другую - своему напарнику. |
Bashir signed a cease-fire agreement with one South Sudanese rebel group, only to attack another one. |
Башир подписал соглашение о прекращении огня с одной из групп мятежников в Южном Судане, только чтобы напасть на другую. |
You know, sometimes one door has to close before another one opens. |
Знаете, иногда надо закрыть одну дверь, прежде чем открыть другую. |
You ease one worry, but aggravate one greater. |
Облегчить одну заботу, спровоцировав другую. |
If you no longer like one, you put another one on top. |
Если мне что-то не понравится, я сверху могу нанести другую. |
He's feeling one emotion while unknowingly expressing another one. |
Он ощущает одну эмоцию, но неосознанно выражает другую. |
She finds one, and we find one. |
Она находит одну и мы находим другую. |
He killed one woman and he's kidnapped another one named Angela Olsen. |
Он убил одну женщину и похитил другую, Анжелу Олсен. |
A guilty one would've fallen into one and darted through the other. |
Виновный попался бы в одну и бросился в другую. |
The need for balance causes one to position the body perpendicular to the direction of motion, with one foot leading the other. |
Необходимость в равновесии заставляет человека располагать тело перпендикулярно направлению движения, когда одна нога ведет другую. |
You keep one, and you give the other one to a very special person. |
Ты хранишь одну... а другую отдаешь особенному человеку. |
We publish one column in favor and one against. |
Мы напечатаем одну колонку против и другую - за. |
But every time we get out of one trap there's another one waiting. |
Но всякий раз, как мы выберемся из одной ловушки тут же попадаем в другую. |
He thinks he's got rid of one unsuitable girlfriend, and now you go and get yourself another one. |
Он думал, что отделался от одной неподходящей подружки, а ты уже нашёл себе другую. |
We saw one image; we'll probably see another one. |
Увидели одну передачу, наверное увидим и другую. |
That arrangement replaced one under which partial reports were to be submitted every two years starting within one year of entry into force. |
Эта процедура заменила другую, в соответствии с которой каждые два года, начиная с первого года вступления в силу Пакта, представлялись частичные доклады. |