| You got one chance... exactly one... to tell me what you did. | У тебя есть шанс... только один... рассказать мне, что ты сделал. |
| Obligations which, should you need reminder, might be forgot, within just one word and just one night. | Обещания, которые, следовало бы вам напомнить, могут быть забыты без единого слова и за один только вечер. |
| I used to have so many good memories of this house, and after just one bad one, I burned it down. | У меня было столько хороших воспоминаний об этом доме, и только после одного плохого я сожгла его. |
| They took one look at TJ and knew he was the one they wanted. | Они только взглянули на ТиДжея и сказали, что именно такого они и хотят. |
| Every time I resolve one problem, another one jumps up. | Только одну проблему решишь, другая тут как тут. |
| You come back for one thing and one thing only. | Ты вернулся за одним и только одним. |
| The problem is I find it hard to stay loyal or honest to one particular woman at one particular time. | Проблема только в том, что трудно оставаться лояльным и честным в отношении одной конкретной женщины в одно конкретное время. |
| The prosecution is absolutely right... about one thing, and one thing only. | Обвинение совершенно право... в одном и только в одном. |
| It takes years to build up the bona fides to apply for one, so he probably travels using that one solid alias. | Требуются годы, чтобы создать одну поддельную личность. так что вероятно, что для поездок он использует только одно фальшивое имя. |
| You are here with one mission and one mission only: to take out the Ghost, whoever he is. | Ты здесь только с одним заданием и это задание убрать Белого Призрака, кем бы он не был. |
| Should one party reject option (c) and the other accept the deployment of the military observers on one side only, this possibility could be explored. | Если одна сторона отвергнет вариант (с), а другая согласится на развертывание миссии наблюдателей только на одной стороне, можно подумать, как поступить в этом случае. |
| He kills the stars one by one, absorbing their power, until only Yasha-ō is left. | Он убивал звёзд одну за другой, поглощая их силу, пока в живых не остался только Яша-о. |
| The one I haven't figured out is the one you fought in the tunnel. | Я не разобрался только с человеком, с которым ты дрался в тоннеле. |
| They take us out for one reason, and one reason only. | Они возят нас на свидания только за одним. |
| Pawnee only has two dog parks - this one and that one, which is also an active parking lot. | В Пауни только 2 парка для собак: Этот и вот этот, который так же - действующая стоянка. |
| Kirby can only have one Copy Ability at a time and must discard his current one if he wishes to use another. | У Кирби в активе может быть только одна способность и он должен отказаться от неё, если хочет использовать другую. |
| DiskPar only has 2 command line options, one for querying disk geometry and the other one for effectively changing that disk configuration. | DiskPar имеет только 2 командных опции. Одна для запроса геометрии диска, а другая для эффективного изменения конфигурации диска. |
| Regularized trees only need build one tree model (or one tree ensemble model) and thus are computationally efficient. | Для регуляризованных деревьев нужно строить только одну модель (иди один ансамбль деревьев), а потому вычислительно алгорим эффективен. |
| Of these, only 10 countries (additionally one Swiss canton and one Indian state) enforce it. | Из них только 10 стран (и еще один швейцарский кантон и один индийский штат) исполняют его. |
| However, the entire platoon is killed off one by one by the sniper, until only Murdock is left. | Однако снайпер убивает солдат одного за другим, пока в живых не остаётся один только Мёрдок. |
| Each participant of the project «The World Monument of Love» can vote only for one project and for one construction site. | Каждый участник проекта World Monument of Love сможет проголосовать только за один проект и за одно место строительства. |
| I got one goal and one goal only. | У меня одна цель и только одна. |
| Up close, one sees one eye, the other is blurry. | Когда стоишь так близко, видно только лоб. |
| I've got one baby who can barely breathe and one with half a heart. | У меня дочь, которая не может дышать, у другой - только половина сердца... |
| When you have one guy doing most of the writing you only get one perspective. | «Когда есть парень, который делает большую часть работы по сочинению музыки и текстов, у тебя есть только одна перспектива. |