| And you, Sunka, bring another one, but pure this time. | А ты, Сунька, ещё одну принеси, только чистого. |
| The only person it matters to is the one who gets elected. | Это всё имеет значение только для одного человека - для того, кого изберут президентом. |
| Because one just tried to kill me. | Потому что один только попробовал убить меня. |
| When I can get to one. | Как только я смогу доехать до поворота на неё. |
| The term civil society is a broad one and encompasses more than activist and advocacy groups. | Термин «гражданское общество» широкий, и он охватывает не только группы активистов и пропагандистов. |
| Apparently, he was born with just one kidney. | Очевидно, он был рожден только с одной почкой. |
| Only he's the one who sent the anonymous letter. | Только это он прислал анонимное письмо. |
| And a blinking green one just turned red in Granville. | И еще одна зеленая точка только что стала красной около Грандвиля. |
| MacDonald, I just made one mistake. | МакДональд, я сделал только одну ошибку. |
| Okay, just one. That's good. | Ладно, но только один коктейль. |
| But the only sketch that works is the first one I draw. | Но работает только первый мой набросок. |
| I just told you that you made one. | Я только сказала, что она есть. |
| Now one thing's settled, you start worrying about something else. | Ну вот, только мы решили одну проблему, Вы сразу начинаете беспокоиться о чем-то еще. |
| And there's just one place to bury a Templar knight in London. | А рыцаря-тамплиера можно похоронить только в одном месте в Лондоне. |
| From the very start, he had just one idea... | С самого начала он думал только об одном... |
| Because he has just one leg. | Потому что у него только одна нога. |
| I'd like a real woman, one last time. | Я бы хотел шикарную женщину, в последний раз, только раз. |
| You only have one friend in your life. | В жизни бывает только один друг. |
| I was only planning on one, but they were all great. | Я планировала только один, но они все великолепны. |
| You only have one opportunity... to become... numb. | У тебя только одна возможность... чтобы стать... нечувствительным. |
| Come on, just take one picture. | Пожалуйста, только ради одной фотографии. |
| Under one period, I only collected pictures of violence. | Одно время я собирал только изображения насилия. |
| Just remember one thing: this is between Moog... | Только заруби себе на носу: это между Му... |
| Except that you managed to obtain a sealed document regarding one night last December. | Если только Вы не заполучили доступ к закрытым документам, касающимся одной декабрьской ночи в прошлом году. |
| Well, I, for one, am just finding out. | Ну я, например, только узнал. |