Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "One - Только"

Примеры: One - Только
And you, Sunka, bring another one, but pure this time. А ты, Сунька, ещё одну принеси, только чистого.
The only person it matters to is the one who gets elected. Это всё имеет значение только для одного человека - для того, кого изберут президентом.
Because one just tried to kill me. Потому что один только попробовал убить меня.
When I can get to one. Как только я смогу доехать до поворота на неё.
The term civil society is a broad one and encompasses more than activist and advocacy groups. Термин «гражданское общество» широкий, и он охватывает не только группы активистов и пропагандистов.
Apparently, he was born with just one kidney. Очевидно, он был рожден только с одной почкой.
Only he's the one who sent the anonymous letter. Только это он прислал анонимное письмо.
And a blinking green one just turned red in Granville. И еще одна зеленая точка только что стала красной около Грандвиля.
MacDonald, I just made one mistake. МакДональд, я сделал только одну ошибку.
Okay, just one. That's good. Ладно, но только один коктейль.
But the only sketch that works is the first one I draw. Но работает только первый мой набросок.
I just told you that you made one. Я только сказала, что она есть.
Now one thing's settled, you start worrying about something else. Ну вот, только мы решили одну проблему, Вы сразу начинаете беспокоиться о чем-то еще.
And there's just one place to bury a Templar knight in London. А рыцаря-тамплиера можно похоронить только в одном месте в Лондоне.
From the very start, he had just one idea... С самого начала он думал только об одном...
Because he has just one leg. Потому что у него только одна нога.
I'd like a real woman, one last time. Я бы хотел шикарную женщину, в последний раз, только раз.
You only have one friend in your life. В жизни бывает только один друг.
I was only planning on one, but they were all great. Я планировала только один, но они все великолепны.
You only have one opportunity... to become... numb. У тебя только одна возможность... чтобы стать... нечувствительным.
Come on, just take one picture. Пожалуйста, только ради одной фотографии.
Under one period, I only collected pictures of violence. Одно время я собирал только изображения насилия.
Just remember one thing: this is between Moog... Только заруби себе на носу: это между Му...
Except that you managed to obtain a sealed document regarding one night last December. Если только Вы не заполучили доступ к закрытым документам, касающимся одной декабрьской ночи в прошлом году.
Well, I, for one, am just finding out. Ну я, например, только узнал.