And you, Sunka, bring another one, but pure this time. |
А ты, Сунька, ещё одну принеси, только чистого. |
The only person it matters to is the one who gets elected. |
Это всё имеет значение только для одного человека - для того, кого изберут президентом. |
Because one just tried to kill me. |
Потому что один только попробовал убить меня. |
When I can get to one. |
Как только я смогу доехать до поворота на неё. |
The term civil society is a broad one and encompasses more than activist and advocacy groups. |
Термин «гражданское общество» широкий, и он охватывает не только группы активистов и пропагандистов. |
Apparently, he was born with just one kidney. |
Очевидно, он был рожден только с одной почкой. |
Only he's the one who sent the anonymous letter. |
Только это он прислал анонимное письмо. |
And a blinking green one just turned red in Granville. |
И еще одна зеленая точка только что стала красной около Грандвиля. |
MacDonald, I just made one mistake. |
МакДональд, я сделал только одну ошибку. |
Okay, just one. That's good. |
Ладно, но только один коктейль. |
But the only sketch that works is the first one I draw. |
Но работает только первый мой набросок. |
I just told you that you made one. |
Я только сказала, что она есть. |
Now one thing's settled, you start worrying about something else. |
Ну вот, только мы решили одну проблему, Вы сразу начинаете беспокоиться о чем-то еще. |
And there's just one place to bury a Templar knight in London. |
А рыцаря-тамплиера можно похоронить только в одном месте в Лондоне. |
From the very start, he had just one idea... |
С самого начала он думал только об одном... |
Because he has just one leg. |
Потому что у него только одна нога. |
I'd like a real woman, one last time. |
Я бы хотел шикарную женщину, в последний раз, только раз. |
You only have one friend in your life. |
В жизни бывает только один друг. |
I was only planning on one, but they were all great. |
Я планировала только один, но они все великолепны. |
You only have one opportunity... to become... numb. |
У тебя только одна возможность... чтобы стать... нечувствительным. |
Come on, just take one picture. |
Пожалуйста, только ради одной фотографии. |
Under one period, I only collected pictures of violence. |
Одно время я собирал только изображения насилия. |
Just remember one thing: this is between Moog... |
Только заруби себе на носу: это между Му... |
Except that you managed to obtain a sealed document regarding one night last December. |
Если только Вы не заполучили доступ к закрытым документам, касающимся одной декабрьской ночи в прошлом году. |
Well, I, for one, am just finding out. |
Ну я, например, только узнал. |