Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "One - Только"

Примеры: One - Только
Though others have been in me, you are the one I want. (голосом Йоды): "Хотя во мне бывали и другие, мне нужен только ты".
The year is one week old. Прошла только неделя с начала года.
There is just one thing still bothering me. Только одно меня всё ещё беспокоит.
Under one condition: You work for me exclusively. Только одно условие: ты работаешь только на меня.
I'll run her as a consultant just this one time. Я возьму её, как консультанта, только на этот раз.
If you have chemistry, you only need one other thing. Если есть притяжение, то тебе нужна сделать только одно.
Did I... The one you just played? Нравится ли мне... та, которую ты только что играла?
But our country is stronger than one house. Но наша страна не только Белый Дом.
I haven't one good memory from this place. У меня только одно приятное воспоминание об этом месте.
You only have one talent, Geoff, and it's doing what you're told. У тебя только один талант, Джефф, и он состоит в том, чтобы делать то, что тебе было сказано.
That girl with freckles only on one side of her face. Эта девчонка с веснушками только на одной стороне лица.
Neeko, I just got rid of five contestants in one hit. Нико, я только что избавилась от пяти конкурентов за один раз.
He married her for one reason, to provide an heir to Crevecoeur. Он женился на ней, только по одной причине, он хотел наследника для Кревкер.
Believe me, I got my hands full with this one. Поверьте мне, мои мысли и руки заняты только этим местом.
In Stockholm, one would finally become a human being. Только в Стокгольме можно было почувствовать себя настоящим человеком.
You not only dress like a hippie, you talk like one. Ты не только одеваешься как хиппи ты и говоришь как они.
The one you just took from the Doctor. Тот, что вы только что взяли у Доктора.
Everybody hang on to Dotty's's the only good one. Все возьмитесь за ремень Дотти, только он работает.
Unless it's going to be a yellow one. Если только теперь это не будет китаец.
This one looks like the Liberty Bell, only without the crack. Этот похож на колокол Свободы, только без трещины.
Just cut the ropes on one arm, give me the knife and leave. Только перережь верёвки на одной из рук, дай мне нож и уходи.
Maybe I only need to take down one man. А если разобраться нужно только с одним.
I've only felt that way one other time. Такое я чувствовал ещё только в одном месте...
As soon as he finishes one more little detail, he'll be ready to join us. Как только он завершит одно дело... он будет готов присоединиться к нам.
Bring one after another until I say to stop. как только доем одно, несите следующее, пока не скажу "хватит".