| Though others have been in me, you are the one I want. | (голосом Йоды): "Хотя во мне бывали и другие, мне нужен только ты". |
| The year is one week old. | Прошла только неделя с начала года. |
| There is just one thing still bothering me. | Только одно меня всё ещё беспокоит. |
| Under one condition: You work for me exclusively. | Только одно условие: ты работаешь только на меня. |
| I'll run her as a consultant just this one time. | Я возьму её, как консультанта, только на этот раз. |
| If you have chemistry, you only need one other thing. | Если есть притяжение, то тебе нужна сделать только одно. |
| Did I... The one you just played? | Нравится ли мне... та, которую ты только что играла? |
| But our country is stronger than one house. | Но наша страна не только Белый Дом. |
| I haven't one good memory from this place. | У меня только одно приятное воспоминание об этом месте. |
| You only have one talent, Geoff, and it's doing what you're told. | У тебя только один талант, Джефф, и он состоит в том, чтобы делать то, что тебе было сказано. |
| That girl with freckles only on one side of her face. | Эта девчонка с веснушками только на одной стороне лица. |
| Neeko, I just got rid of five contestants in one hit. | Нико, я только что избавилась от пяти конкурентов за один раз. |
| He married her for one reason, to provide an heir to Crevecoeur. | Он женился на ней, только по одной причине, он хотел наследника для Кревкер. |
| Believe me, I got my hands full with this one. | Поверьте мне, мои мысли и руки заняты только этим местом. |
| In Stockholm, one would finally become a human being. | Только в Стокгольме можно было почувствовать себя настоящим человеком. |
| You not only dress like a hippie, you talk like one. | Ты не только одеваешься как хиппи ты и говоришь как они. |
| The one you just took from the Doctor. | Тот, что вы только что взяли у Доктора. |
| Everybody hang on to Dotty's's the only good one. | Все возьмитесь за ремень Дотти, только он работает. |
| Unless it's going to be a yellow one. | Если только теперь это не будет китаец. |
| This one looks like the Liberty Bell, only without the crack. | Этот похож на колокол Свободы, только без трещины. |
| Just cut the ropes on one arm, give me the knife and leave. | Только перережь верёвки на одной из рук, дай мне нож и уходи. |
| Maybe I only need to take down one man. | А если разобраться нужно только с одним. |
| I've only felt that way one other time. | Такое я чувствовал ещё только в одном месте... |
| As soon as he finishes one more little detail, he'll be ready to join us. | Как только он завершит одно дело... он будет готов присоединиться к нам. |
| Bring one after another until I say to stop. | как только доем одно, несите следующее, пока не скажу "хватит". |