Additional staff resources are requested for one Humanitarian Affairs Officer, one Political Affairs Officer and one Administrative Assistant. |
Дополнительно запрашиваемые кадровые ресурсы включают одну должность сотрудника по гуманитарным вопросам, одну должность сотрудника по политическим вопросам и одну должность помощника по административным вопросам. |
The Assembly also decided in its resolution 68/1 that the Council shall continue to have one substantive and one organizational session. |
В своей резолюции 68/1 Ассамблея постановила также, что Совет должен продолжать проводить одну основную и одну организационную сессии. |
They plan to support one Western African country in 2012 - 2013 and one global initiative. |
Они планируют поддержать в 2012-2013 годах одну западноафриканскую страну, а также одну глобальную инициативу. |
You did it in one minute fifty... one... |
Вы сделали это за... Одну минуту, пятьдесят... одну... аааа... запятая восемь. |
I have performed one and I've watched one. |
Одну я успешно провел, одну наблюдал. |
Swensen has written two books about investing, one for professionals and one for the general public. |
Свенсен написал две книги об инвестировании, одну для профессионалов и одну для широкой общественности. |
You can bet one coin of the certain value on one line. |
Вы можете поставить одну фишку определенного достоинства на одну линию. |
Normally a man has... one X and one Y chromosome. |
В норме мужчина имеет... одну Х и одну У хромосомы. |
Just one... sorry, one second. |
Одну... прости, одну секунду. |
That is why we have suggested one office, one programme, one representative and one financial mechanism at the country level. |
Именно поэтому мы предложили одно управление, одну программу, одного представителя и один финансовый механизм на страновом уровне. |
All prices indicated below imply one installation for one site. |
Все ниже приведенные цены, подразумевают одну инсталляцию и на один сайт. |
All it takes is one guy making one mistake, one drunken night. |
Всего лишь один парень сделал одну ошибку, одна пьяная ночь. |
At the time of reporting, one reported developing more than one I-IF; two reported plans to establish one. |
В момент представления отчетности одна страна сообщила о том, что она разрабатывает не одну, а большее число КИРП, а две сообщили о планах ее создания. |
In one regional seminar, gender parity was ensured by inviting each organization to nominate two participants - one man and one woman. |
На одном из региональных семинаров гендерное равенство было обеспечено путем рекомендации каждой организации назначить двух участников - одну женщину и одного мужчину. |
Concerning the offers made and accepted, Egypt is preparing to deploy one infantry battalion, one special forces company and one formed police unit. |
С учетом сделанных и принятых предложений Египет готов направить один пехотный батальон, одну роту специального назначения и одно сформированное подразделение полиции. |
During the current reporting period, the Supreme Electoral Tribunal has two full magistrates, one man and one woman, and one vacancy. |
За отчетный период Верховный избирательным суд имел в своем составе два члена, одного мужчину и одну женщину, а третья должность оставалась вакантной. |
One might also look for objects containing one text string but not another one. |
Можно также вести поиск объектов, содержащих одну определенную текстовую последовательность, но не другую. |
In addition, one operator had gone into a coma for one week under the same circumstances. |
Кроме того, один оператор впал в кому на одну неделю при аналогичных обстоятельствах. |
In the reporting period, the Board approved one new methodology, eight revised methodologies and one revised general guideline for small-scale project activities. |
В отчетный период Совет утвердил одну новую методологию, восемь пересмотренных методологий и одни пересмотренные общие руководящие принципы для маломасштабной деятельности по проектам. |
It additionally states that a male shall have one wife and a female one husband. |
Кроме того, в нем говорится, что мужчина должен иметь одну жену, а женщина одного мужа. |
She wanted me to read them out to her, one by one. |
Она хотела, чтобы я громко читала их ей, одну за другой. |
And break all 10 commandments, one by one. |
И нарушим все 10 заповедей, одну за другой. |
What we do is we take one lower lobe from one living donor. |
Мы хотим взять одну нижнюю долю от одного живого донора. |
There was another one in a decaying orbit, but we could only fit one inside the Jumper. |
Есть еще одна на меньшей орбите, но, мм, мы смогли поместить в джампер только одну. |
All right, go through these one by one. |
Так, вперед, прошерстите одну за одной. |