Blissing one human nearly killed you. |
Ты дала блаженсто одному человеку, и это чуть тебя не убило. |
These improvements may apply to one or more projects and to varying degrees. |
Эти улучшения могут быть применимы, причем в разной степени, к одному или более проектам. |
Jessica approved anything we want, for one case. |
Джессика дала добро на всё, что мы захотим, но только по одному делу. |
I think we have reached one opinion. |
Я думаю, что мы пришли к одному мнению. |
We bought, for each minister, one car, one desk, one chair and one computer. |
Мы приобрели для каждого министра по одному автомобилю, по одному столу, по одному стулу и по одному компьютеру. |
You'll be called over to the police station one by one. |
Вас будут вызывать в полицейский участок по одному. |
Everyone gets one ball and one swing. |
У каждого будет по одному удару. |
We wait till they come out, and we pick them off one by one. |
Будем ждать, пока они не выйдут а потом вырубать их по одному. |
Mango fruit one by one we left behind to care Then UV. |
По одному манго было оставлено для ухода Тогда мы УФ-излучения. |
At start it is better to compile packages one by one or in small groups. |
Для начала лучше компилировать пакеты по одному или небольшими группами. |
The girl is saying that they'll be let us entering one by one. |
Дама говорит, что сейчас нас будут пускать по одному. |
I managed to download the music some time ago for all the hype machine and elbows... one by one. |
Мне удалось скачать музыку некоторое время назад все машины Нурё и локти... по одному. |
I told you, he pickin us off one by one. |
Бесполезно. Он убирает нас по одному. |
Before they make us all disappear, one by one. |
Пока мы все не пропали по одному. |
Let's go one by one so they don't notice. |
По одному, чтобы не заметили. |
The President of the General Assembly shall draw the names one by one in accordance with the terms of office. |
Председатель Генеральной Ассамблеи будет поочередно извлекать по одному названию государств в соответствии со сроками полномочий. |
The claimant was owned by one Kuwaiti and one non-Kuwaiti shareholder. |
Эта компания принадлежала одному кувейтскому и одному некувейтскому акционеру. |
Brazilian model combining nomination and election of individual mandate holders one by one, from a pre-screened group of nominees meeting the required criteria. |
Бразильская модель, сочетающая назначение и избрание отдельных мандатариев по одному из предварительно рассмотренной группы кандидатов, отвечающих требуемым критериям. |
The soldiers ordered him to call his children one by one. |
Солдаты приказали хозяину дома вызывать своих детей по одному. |
And then they systematically killed the crew one by one. |
А потом убивали весь экипаж по одному. |
Whoever cursed us is picking us off one by one. |
Кто бы нас не проклял, он забирает нас по одному. |
He can pick us off one by one. |
Он сможет нас отстрелять по одному. |
Moscow will give the names of the agents to Arkady one by one via a dead-letter drop. |
Москва будет передавать Аркадию имена агентов по одному через тайник. |
To pick off the opposition one by one like a sniper in the woods. |
Убрать оппозицию по одному как снайпер в лесах. |
Ready to pick you off one by one. |
Мы были готовы перебить вас по одному. |