Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "One - Только"

Примеры: One - Только
We have to have sure to one. That our dishes are made from fresh products. Во-первых, мы должны иметь уверенность, что наши блюда приготовлены только со свежих продуктов.
The practical minimum can be calculated only after experimentation, and one can compare the effectiveness of the actually chosen cache algorithm. Практический минимум может быть вычислен только опытным путём, после чего можно сравнить с ним эффективность текущего алгоритма кэширования.
Once clocks are synchronised one can measure the one-way light speed. Как только часы синхронизированы, можно измерять одностороннюю скорость света.
Only at competitions one can really evaluate his technique, force, and speed, as well as gain necessary experience. Только на соревнованиях можно реально оценить свою технику, силу и скорость, получить необходимый опыт.
The Serbs launched not only a national revolution but a social one as well. Он требовал не только национальной, но и социальной революции.
Every one is talking about the economic crisis. Все только и говорят об экономическом кризисе.
Feng-jun to test answers more than boys as bait to seduce a relationship with their cattle loose just one. Фэн-Jun для проверки ответов больше, чем мальчиков в качестве приманки, чтобы соблазнить отношения со своим скотом сыпучих только один.
CPU - Oracle XE will only use one CPU. CPU - Oracle XE использует только один CPU.
Ideally, you should only have one place where the script 'hangs'. В идеале, у вас должно быть только одно место где скрипт заканчивает выполнение.
If you want to install the fonts for one user only, things are a bit easier. Если вы хотите установить шрифты только для одного пользователя, то будет все намного проще.
You can vote only for one branch. Вы можете проголосовать только за одно отделение.
1kg is safe for one to six small boxes, 2kg is not included only four boxes. 1кг является безопасным от одного до шести небольших коробках, 2kg не включены только четыре коробки.
After reconstruction, just one line is expected to produce up to 1.2 mln tons per year. После реконструкции только одна линия будет выпускать цемента до 1,2 миллиона тонн в год.
Most doctors charge only the one consultation fee, even if you come back two or three times before your procedure. Большинство врачей обвинение только одной консультации плату, даже если вернутся два или три раза до процедуры.
Unlike attorneys or legal advisors, a notary does not represent or act in the interest of any one party. В отличие от адвокатов и юридических консультантов нотариус не представляет интересы только одной стороны.
We deny the Pope's statement there is but one human race. Мы решительно отрицаем заявление Папы Римского, что нет избранной расы, а есть только род человеческий.
Every planar hypohamiltonian graph has at least one vertex with only three incident edges. Любой планарный гипогамильтонов граф имеет по меньшей мере одну вершину только с тремя инцидентными рёбрами.
Out of these, one million gold roubles were spent for famine relief. Из этих средств только примерно один миллион рублей было потрачено на закупку продовольствия для голодающих.
The player can only control one robot at a time. Играть одновременно можно только одним роботом.
The CAF lost 11 aircraft in the attack while the Japanese lost one Zero. Американцы лишились 11 самолётов во время этой атаки, в то время как японцы потеряли только один Zero.
The surface may reflect all or part of the light ray, in one or more directions. Поверхность может отразить весь световой луч или только его часть в одном или нескольких направлениях.
If you only remember one thing from this chapter make it this: Genesis is not giving us creation science. Если вы только помните о повествовании этой главы следующее: Бытие не даёт нам научное созидание мира.
Gillan found that she only had one page of the script, and had to improvise the rest. В результате актриса получила только одну страницу сценария, а остальное пришлось импровизировать.
British government promised to open a civilian airport in 2010, now there is only military one. Британское правительство обещало к 2010 году ввести в эксплуатацию гражданский аэропорт, сейчас работает только военный.
In the Unidirectional mode of operation, packets are only sent in one direction: from compressor to decompressor. В однонаправленном режиме пакеты посылаются только в направлении от компрессора к декомпрессору.