| They'll fill the pits, they'll crawl over one another. | Как только они заполнят ямы, то переберутся друг через друга. |
| Come back to the hotel for a little while, just have one drink. | Вернемся в отель ненадолго, только выпьем. |
| You know, I only carry one brand. | Знаете, я продаю только одну марку. |
| I've only got one phone call and I'm in serious trouble. | У меня только один звонок, и я серьезно вляпался. |
| Okay, I do have one regret. | Ок, я... я сожалею только об одном. |
| I was just helping Eugene make money, and then one morning... | Я только помогал Юджину заработать деньги, а потом, одним утром... |
| Only, you see, according to the records, Margaret only had one little boy. | Только, видите ли, согласно записям, у Маргарет есть только один ребёнок. |
| There is one person at this hospital with the right to book a CT scan. | Существует только один человек в госпитале, который имеет право заказать компьютерную томографию. |
| There's one person who'll be able to tell us. | Есть только один человек, который способен удовлетворить наше любопытство. |
| Don't smoke it all in one bowl. | Держи, только не искури все за один раз. |
| They only let one visitor in at a time. | К тебе пускают только по одному, Льюис. |
| Thought it was just one side he caught but both my light have gone. | Думал, только с одной стороны его задел, но выбиты обе фары. |
| It could only make one pass. | Он должен был сделать только один облет. |
| But some feel this could compound the problem, sending several chunks of the asteroid in our direction instead of just one. | Но некоторые считают, что это только усугубит проблему: несколько астероидов полетят в нашу сторону вместо одного. |
| It's all yours... you just have to help us with one little job. | И это всё твое... только ты должен помочь нам с одной маленькой работенкой. |
| Half the country's starving and look at this one. | Полстраны голодает, а ты только посмотри на него. |
| Except, as you may recall from my note, I'm no longer his loved one. | Вот только, как ты могла прочитать в моей записке, я больше не его возлюбленная. |
| It's funny how every conversation seems to happen in this one room. | Забавно, кажется, все разговоры происходят только в этой комнате. |
| I remember only lying to her one time. | Я помню только, что солгала ей раз. |
| Your son's the one who can tell us that. | Это может рассказать только ваш сын. |
| I thought I was the one supposed to be sniffing round Nessa Stein. | Я думал, что только я буду вынюхивать около Нессы Штайн. |
| No, I'm the guilty one. | Не верьте ей, сударь, это только моя вина... |
| You're the one here who's nice. | Раз ты их носишь, они могут быть только красивыми. |
| But I suppose there should only be one per wedding. | Но на свадьбе быть должен, только один такой. |
| I only have one set of keys. | У меня только один набор ключей. |