| I want to say one more thing. I don't think you should interfere with insects' instinct. | Я хотел только добавить, что... не стоит вмешиваться в инстинкты насекомых. |
| There's just one thing I don't quite get. | Я вот только одного не понимаю. |
| I only have one Korben Dallas on my list, and he's checked in. | У меня только один Корбен Даллас в списке и он уже прошел. |
| And that's just one good trade. | И это только одна хорошая сделка. |
| Because the one you got, baby, is not working. | Только потому, что ты разок наведался к ребенку - не прокатывает. |
| I only ever killed one man. | Я только когда-либо был убит один человек. |
| She's just turned one and started to walk. | Ей только исполнился год и она начала ходить. |
| And I want to just make one point about this investment. | Я только бы хотела сделать одну заметку про инвестиции. |
| You only have one round left. | У тебя остался только один патрон. |
| Well, it's certainly not this one. | Журнал? Только не это издание. |
| So you've only got a part of one there. | Шарики очень хрупкие, и здесь только часть одного из них. |
| The Human Beings only take one wife. | Дедушка, у людей бывает только одна жена. |
| Jessica, it's one case. | Джессика, это только одно дело. |
| Ahmadi only has one daughter her age. | У Ахмади только одна дочь этого возраста. |
| But I think I prefer this one bottle just as much. | Теперь мне достаточно только этой одной бутылки. |
| The Germans only did one good thing in the war - they bombed the factory that made this. | Немцы во время войны сделали только одну хорошую вещь - разбомбили фабрику, на которой делали эту штуку. |
| I just have one little question for you, off the record. | У меня только остался один маленький вопрос, так, не для протокола. |
| Well, I'm only interested in fixing one eye. | Хорошо, но я хочу исправить только один глаз. |
| We only had the one suit in our possession. | У нас был только один жилет. |
| This one is only from yesterday but it's already pretty tasty. | Вот этот доходит только сутки... но вкусный - усики оближешь. |
| That one thing I could do to prove them all wrong. | Только так я докажу, что все они неправы. |
| The "real one" only comes once. | Одна единственная в жизни появляется только раз. |
| I have 300-something pages of internal affairs investigation just on that one incident. | У меня 300 с лишним страниц внутренних расследований только по этому происшествию. |
| Honey, please, I just need to make one quick call. | Дорогой, пожалуйста, мне только нужно сделать один звонок. |
| That's our little joke because he only has one eye to look at our things with. | Это наша маленькая шутка, потому что у него только один глаз, чтобы смотреть на этот мир. |