RauteMusik was first broadcast on 20 April 2003 with just one main stream. |
RauteMusik был впервые показан в 2003 году - 04-20 с помощью только одного основного потока. |
Sometimes I compare preachers to close-minded musicians or close-minded listeners, who only like one kind of music. |
Иногда я сравниваю проповедников с узкомыслящими музыкантами, или узколобыми слушателями, которым нравится только один вид музыки. |
Single-threaded simulation engines based on instantaneous events have just one current event. |
Однопоточные системы моделирования, основанные на мгновенных событиях, имеют только одно текущее событие. |
In general, ε-differential privacy is designed to protect the privacy between neighboring databases which differ only in one row. |
Дифференциальная приватность в целом предназначена для защиты конфиденциальности между базами данных, которые отличаются только одной строкой. |
Researchers have traditionally assumed that there was just one kind of authoritarian personality, who could be either a follower or a leader. |
Традиционно считалось, что существует только один тип авторитарной личности, носитель которого может быть как лидером, так и последователем. |
(This capability was only implemented in Series 2 including Dreamcast and one MBX variant. |
(Эта возможность была реализована только в серии 2 и один MBX варианте. |
Ischnothele is a neotropical genus, but one species occurs only in India. |
Род Ischnothele является неотропическим родом, но один вид встречается только в Индии. |
Manufacturer's coupons have the advantage of being currency at a variety of retailers, not just at one store. |
Купоны производителя имеют преимущество в том, что они продаются в разных магазинах, а не только в одном магазине. |
The airline was founded on 19 October 1995 in Bassersdorf, Switzerland, with just one aircraft, a McDonnell Douglas MD-83. |
Авиакомпания была основана 19 октября 1995 года в Бассерсдорфе, Швейцария, с помощью только одного самолета, McDonnell Douglas MD-83. |
You can only move image files up one at a time. |
Вы можете передвигать вверх только одно изображение за раз. |
At least one column must be assigned to a field. Only assigned columns will be imported. |
Как минимум одна колонка должна быть присвоена к полю. Только присвоенные колонки будут импортированы. |
A small number of people manage to complete four in one calendar year. |
Только небольшому количеству человек получается преодолеть все четыре трассы в один календарный год. |
In 1614 the Dutch agreed to give Bellsund to the English, but only for one season. |
В 1614 году голландцы согласились передать Белльсунн Англии, но только на один сезон. |
And he has but one ambition. |
И у него только одна цель. |
Only a handful of people ever know which one it is on any given day. |
Только единицы знают, какой из бункеров примет президента в конкретный день. |
But once one is inside, feel right in good hands. |
Но как только внутри, почувствовать себя в хорошие руки. |
Instead, the one person who left forever was Cherè. |
Только один человек, который уезжал навсегда, была Кере. |
I've only been with one person since the last time I was tested. |
Со своего последнего теста я была только с одним человеком. |
And it will only take one mistake and life in Iowa will change for the next thousands of years. |
И только одна ошибка и жизнь в Айове изменится на следующие тысячи лет. |
Therefore, domestic partners may inherit from one another only when there is a last will and testament. |
Таким образом, совместные партнёры могут получить наследство друг от друга только тогда, когда есть последняя воля или завещание. |
PNGs can also work with one level of transparency, just like a GIF89a. |
PNG могут также содержать только один уровень прозрачности, совсем как GIF89a. |
Once a certain desired competitive position has been achieved, companies are encouraged to switch from one strategy to another. |
Как только определенная желаемая конкурентная позиция достигнута, компаниям рекомендуется переходить от одной стратегии к другой. |
Consequently, ten Englishmen, nine Japanese and one Portuguese (the latter being employees of the VOC), were executed. |
В результате только десять англичан, девять японцев и один португалец (последний был служащим VOC) были казнены. |
They have one single simple eye that only senses the presence and direction of light. |
У них есть единственный простой глаз, который чувствует только присутствие и направление света. |
In one platoon, only 10 men remained conscious by the afternoon. |
В одном взводе только 10 человек осталось в сознании во второй половине дня. |