| You can only use one hand, your left hand. | Ты можешь использовать только левую руку. |
| He's only meeting with you and one other guy. | Только с тобой и ещё одним мужиком. |
| Throughout school and college I have only heard one thing... | В школе и колледже я слышала только одну вещь... |
| There is one that does not partake In your joyous offerings... | Вот только, один не желает принять твой щедрый подарок... |
| You didn't say you only had one go. | Ты не сказал, что есть только одна попытка. |
| Just the one bump on her head and a pretty big bruise. | Только шишка на голове и большой синяк. |
| When something has no explanation, there can only be one explanation. | Если что-то невозможно объяснить, тогда этому может быть только одно объяснение. |
| There was only... one reason why I jumped from there. | Была только одна причина, почему я спрыгнул оттуда. |
| Give me Xavier's entire history, okay, not just the criminal one. | Найди мне всё, что есть на Хавьера, не только криминальные данные. |
| And, then Tessa, the little one, she just turned three. | И Тесса, младшая, ей только что исполнилось три. |
| I only had one bite of... | Я только раз откусил от хот-дога. |
| I thought it only took one doctor to do this. | Я думала, для этой процедуры нужен только один доктор. |
| Claims he has 500 lawyer jokes, only tells one? | Утверждает, что знает 500 шуток про адвокатов, рассказывает только одну? |
| The thing is, we kind of only have one shot. | Дело в том, что у нас типа только одна попытка. |
| I'm only allowed one piece of carry-on. | С собой разрешается брать только один кусочек. |
| You could, but just the one time. | Можешь, но только один раз. |
| Except she won't be the one who gets to dress them. | Только вот наряжать их будет не она. |
| Only the one who needs healing. | Только тот, кто нуждается в исцелении. |
| I'm telling you, mike, it's got to be this one. | Говорю тебе, Майк, подходит только это. |
| That's the one difference between you and those animals right now. | Только это отличает тебя от тех животных. |
| You're still in one piece. | А ты думаешь только о себе. |
| We only agreed on one break. | Мы согласились только на один перерыв. |
| No, but I do know that there can only be one captain. | Нет, но я знаю, что может быть только один капитан. |
| As you know, there is but one item upon the agenda. | Как вы знаете, на повестке дня только один пункт. |
| All my life, I have loved exactly one woman with all my heart. | Всю свою жизнь, я любил только одну женщину всем сердцем. |