| Sadly, there was one invention James hadn't considered. | К сожалению, есть такая штука, о которой Джеймс не подумал. |
| Sure would remember if we had one. | Уверен, что запомнил бы, будь у нас такая. |
| I remember because my aunt has one. | Я запомнила, потому что у моей тети такая же. |
| I hear George might have one. | Я слышал, что у Джорджа может такая быть. |
| I had one just like it in Tonkin. | У меня была такая же в Тонкине. |
| I wish they had one when I was in school. | Хотел бы я, чтоб у них была такая, когда я был в школе. |
| We've already got one, mate. | У нас уже есть такая, приятель. |
| Sparkles, the white one, is dead. | Искорка, белая такая, мертва. |
| I want one for the giving of sons. | Мне нужна такая, которая даст мне сына. |
| Look, I got one just like yours. | Смотрите, у меня такая же как у Вас. |
| You have one on the storeroom door. | Такая же установлена на двери в нашей кладовке. |
| I don't know it specific, but there was one... in 1988. | Не знаю ничего конкретного, но была такая... |
| There is one such "sale" begins this very morning, Sergeant. | Именна такая "распродажа" начинается сегодняшним утром, сержант. |
| I don't think I ever got that one. | Я не думаю, что у меня была такая. |
| This consolidation and reduction of network user accounts is one cost-saving measure. | Такая консолидация и сокращение количества учетных записей сетевых пользователей являются одной из мер по экономии средств. |
| But not one that needed antibiotics. | Но не такая, для решения которой нужны антибиотики. |
| She... she plays one at Medieval Mania. | Она... у нее такая роль в "Средневековой мании". |
| All US taxi drivers have one. | В Америке у всех водителей такси такая есть. |
| These events are exactly like one your plots. | Эта цепь событий, она совершенно такая же, как один из ваших сюжетов. |
| Fresh water is one such area. | Пресная вода - это одна из таких такая сфер. |
| Well, I had one last night. | Вот, и одна такая "вспышка" была прошлой ночью. |
| This transfer will include one Programme Officer post. | Такая передача функций предусматривает и передачу одной должности сотрудника по программе. |
| Just imagine one bomb killing millions of people. | Только представьте себе, что одна такая бомба может уничтожить миллионы людей. |
| At the time of the drafting of the present note, one such teleconference had been scheduled for early July 2012. | На момент подготовки настоящей записки одна такая телеконференция была запланирована на начало июля 2012 года. |
| According to unconfirmed reports, one such sticker costs from 10 to 25 thousand dollars. | По не подтвержденным данным, одна такая наклейка стоит от 10 до 25 тыс. долл. |